- Crear y ejecutar programas nacionales que disuadan a las empresas de los países del anexo II de usar prácticas comerciales restrictivas. | UN | :: وضع وتنفيذ برامج محلية تثني الصناعات القائمة في البلدان المدرجة في المرفق الثاني عن استخدام ممارسات تجارية تقييدية. |
También se examinarán en esta ocasión las posibilidades de cooperación con los países del anexo IV, es decir los del Mediterráneo septentrional. | UN | كما ستبحث في هذه المناسبة إمكانيات التعاون مع البلدان المدرجة في المرفق الرابع، أي بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط؛ |
En consecuencia, es evidente que la contribución de Turquía al calentamiento atmosférico no es sino una fracción de la media de los países del anexo. | UN | وبالتالي فإن من الواضح أن إسهام تركيا في الاحترار العالمي هو مجرد جزء من متوسط البلدان المدرجة في المرفق. |
Atendiendo a la invitación del Presidente, los debates estarían copresididos por ministros de países Partes del anexo I y de países Partes no incluidos en dicho anexo. | UN | وبناء على دعوة من الرئيس، سيشارك في رئاسة المناقشات وزراء من البلدان المدرجة في المرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول. |
Los países incluidos en el anexo I deben adoptar medidas sustanciales para acometer las causas fundamentales del cambio climático. | UN | ويتعين على البلدان المدرجة في المرفق الأول أن تتخذ خطوات جادة لمعالجة الأسباب الجذرية لتغير المناخ. |
4. Destaca la necesidad de que las Partes incluidas en el anexo II de la Convención (Partes del anexo II) faciliten información detallada, [inclusive] en sus comunicaciones nacionales, sobre programas de apoyo para atender a las necesidades y circunstancias específicas de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos adversos del cambio climático; | UN | 4- يشدد على ضرورة قيام البلدان المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية بتقديم معلومات مفصلة، [في وثائق تشمل] بلاغاتها الوطنية عن برامج الدعم للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
También se informó de la utilización de diferentes metodologías e instrumentos de sensibilización, como el método del taller sobre el escenario de sensibilización europeo en los países del anexo IV. | UN | كما تم الإبلاغ عن استخدام مختلف التكنولوجيات والأدوات في التوعية ، وبخاصة طريقة سيناريو التوعية المطبقة في حلقات العمل الأوروبية في البلدان المدرجة في المرفق الرابع. |
Cada una de las empresas que emiten gases de efecto invernadero en los países del anexo I dispone de una cuota de emisión máxima. | UN | فلكل شركة تتسبب في انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان المدرجة في المرفق الأول حصة في الحد الأقصى للانبعاثات. |
los países del anexo 1 tienen la obligación de presentar un informe anual. | UN | وتُلزَم البلدان المدرجة في المرفق 1 بتقديم تقارير سنوية. |
La reducción de 11 a 9 del número de los países del anexo 2 es un elocuente mensaje para los 9 Estados restantes y el Grupo espera que esos países sigan el ejemplo. | UN | ذلك أن انخفاض عدد هذه البلدان المدرجة في المرفق 2 من 11 بلداً إلى 9 يعطي إشارة قويةً إلى الدول التسعة المتبقية وتتوقع المجموعة منها أن تحذو حذوهما. |
B. Diferenciación entre los países del anexo I 33 - 41 12 | UN | باء - الممايزة بين البلدان المدرجة في المرفق اﻷول ٣٣ - ١٤ ١١ |
B. Diferenciación entre los países del anexo I | UN | باء - الممايزة بين البلدان المدرجة في المرفق اﻷول |
- Adoptar y poner en práctica en los países del anexo II medidas e incentivos que promuevan la transferencia de TER por el sector privado. | UN | :: وضع وتنفيذ إجراءات وحوافز محلية في البلدان المدرجة في المرفق الثاني لتشجيع القطاع الخاص على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ |
- Fomentar entre los encargados de adoptar decisiones en los países en desarrollo, con la ayuda de los países del anexo II, el conocimiento y la comprensión de las cuestiones relativas a las patentes, los derechos de propiedad intelectual y la reglamentación y certificación de material. | UN | العمل، بمساعدة البلدان المدرجة في المرفق الثاني، على زيادة وعي صناع القرار في البلدان النامية بالمسائل المتصلة بالبراءات، وحقوق الملكية الفكرية، والمعايير الخاصة بالمعدات، واعتماد المعدات. |
Por consiguiente, las Partes del anexo II deben cumplir sus compromisos de prestación de apoyo a esas medidas en los países en desarrollo, de conformidad con los párrafos 3, 5 y 7 del artículo 4 de la Convención. | UN | وبالتالي يجب على البلدان المدرجة في المرفق الثاني أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم إلى البلدان النامية لتنفيذ هذه الإجراءات وفقاً للفقرات 3 و5 و7 من المادة 4 من الاتفاقية. |
Por consiguiente, las Partes del anexo II deben cumplir sus compromisos de prestación de apoyo a esas medidas en los países en desarrollo, de conformidad con los párrafos 3, 5 y 7 del artículo 4 de la Convención.] | UN | ولذلك يتعين على البلدان المدرجة في المرفق الثاني أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم إلى البلدان النامية لتنفيذ هذه الإجراءات وفقاً للفقرات 3 و5 و7 من المادة 4 من الاتفاقية. |
Por consiguiente, las Partes del anexo II deben cumplir sus compromisos de prestación de apoyo a esas medidas en los países en desarrollo, de conformidad con los párrafos 3, 5 y 7 del artículo 4 de la Convención. | UN | وبالتالي يجب على البلدان المدرجة في المرفق الثاني أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم إلى البلدان النامية لتنفيذ هذه الإجراءات وفقاً للفقرات 3 و5 و7 من المادة 4 من الاتفاقية. |
países incluidos en el anexo I | UN | البلدان المدرجة في المرفق الأول |
países incluidos en el anexo I | UN | البلدان المدرجة في المرفق الأول |
b) Se pide a las Partes incluidas en el anexo II que tomen todas las medidas posibles para promover, facilitar y financiar, según proceda, el establecimiento de una cámara de compensación internacional en materia de información, vinculada a las redes regionales y subregionales. | UN | (ب) يُطلب من البلدان المدرجة في المرفق الثاني أن تتخذ كافة الخطوات العملية لتشجع وتيسر وتمول، حسب الاقتضاء، إنشاء مركز دولي لتبادل المعلومات مرتبط بالشبكات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Por lo tanto, es fundamental que los países enumerados en el anexo 2 ratifiquen el Tratado cuanto antes. | UN | ولذلك، من الاساسي ان تصادق البلدان المدرجة في المرفق 2 على المعاهدة في اقرب وقت ممكن. |
Pedimos a todos los países que figuran en el anexo II que ratifiquen el Tratado para que pueda entrar en vigor. | UN | وإننا ندعو جميع البلدان المدرجة في المرفق 2 لأن تصدق على المعاهدة كي يتسنى دخولها حيز النفاذ. |
112. El grupo de países del anexo IV se compone de los cinco primeros países afectados que ratificaron la Convención. | UN | 112- ومجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع تتكون من البلدان المتأثرة الخمسة الأولى التي صدقت على الاتفاقية. |