La representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en la Secretaría de las Naciones Unidas es de 117 países (61%). | UN | تمثل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة 117 بلداً من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، أي نسبة 61 في المائة منها. |
:: Cartas de pago a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | :: إرسال رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
:: Realización de evaluaciones de desempeño y análisis del cumplimiento de los memorandos de entendimiento por parte de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إجراء تقييمات الأداء وتحليل الامتثال لمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام |
La Secretaría agradece las indispensables contribuciones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتعرب الأمانة عن تقديرها للمساهمات التي لا غنى عنها التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Realización de evaluaciones de desempeño y análisis del cumplimiento de los memorandos de entendimiento por parte de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | إجراء تقييمات الأداء وتحليل الامتثال لمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام |
En este proceso se hacen todos los esfuerzos posibles para dar cabida a las opiniones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía durante la reducción de efectivos. | UN | وفي هذه العملية يبذل قصارى الجهد لأخذ وجهات نظر البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في الاعتبار أثناء عملية التقليص. |
Los cursos experimentales se imparten de nuevo en las operaciones sobre el terreno o en los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وتُعقد الدورات التدريبية التجريبية من جديد في العمليات الميدانية أو في البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
:: 10 actividades de promoción dirigidas específicamente a atraer candidatas calificadas y candidatos de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | :: الاضطلاع بـ 10 أنشطة اتصال تستهدف المتقدمات المؤهلات للحصول على الوظيفة، والمتقدمين المؤهلين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
Además, se ha emprendido una serie de actividades de promoción para captar como candidatos a mujeres y candidatos de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وعلاوة على ذلك، قاموا بعدد من أنشطة التوعية التي ركزت على اجتذاب مرشحات ومرشحين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
El Secretario General también indica que se ha establecido una junta de clientes para responder a las inquietudes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | كما يوضح الأمين العام أنه تم أيضا إنشاء مجلس للمستعملين لمعالجة شواغل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
El diálogo y la interacción con los países que aportan contingentes y fuerzas policiales es una característica digna de mención de la tarea del Consejo con los que no son miembros. | UN | والحوار والتفاعل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة من السمات الجديرة بالثناء في عمل المجلس مع غير الأعضاء. |
10 actividades de promoción dirigidas específicamente a atraer candidatas calificadas y candidatos de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía | UN | 10 أنشطة اتصال تستهدف المتقدمات المؤهلات للحصول على الوظيفة، والمتقدمين المؤهلين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة أنشطة الاتصال |
los países que aportan contingentes y fuerzas de policía son parte integral de esa asociación y facilitan la cooperación. | UN | وتعد البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة جزءا لا يتجزأ من هذه الشراكة وتيسر هذا التعاون. |
Esto permitirá a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía optimizar sus contribuciones sustantivas. | UN | وهذا سيمكن البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من تعظيم مساهماتها الموضوعية. |
Representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y de las mujeres entre el personal de mantenimiento de la paz | UN | تمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والنساء في الملاك الوظيفي لعمليات حفظ السلام |
La Comisión pone de relieve la importancia de que continúe la interacción con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية التفاعل المستمر مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة. |
Los cursos experimentales se imparten de nuevo en las operaciones sobre el terreno o en los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وتُعقد الدورات التدريبية التجريبية من جديد في العمليات الميدانية أو في البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
El Consejo de Seguridad recuerda la importancia que revisten las consultas estrechas con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. " | UN | ويشير مجلس الأمن إلى أهمية التشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة``. |
Asimismo, reiteraron la necesidad de que el Consejo fortaleciera su coordinación y cooperación con los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía. | UN | وأكدوا مجددا ضرورة أن يعزز المجلس التنسيق والتعاون مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة. |
Orientación a los países que aportan contingentes militares y de policía civil | UN | الإرشادات الموجهة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة مدنية |
En cuanto a la representación de los países que aportan contingentes y efectivos de policía, 15 de los candidatos seleccionados provenían de los 20 principales países que aportan contingentes. | UN | وفيما يتعلق بتمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، كان 15 ممن اختيروا هم أفراد من الـ 20 بلدا الأكثر إسهاما بقوات. |
El Comité Especial hace hincapié en la importancia de reembolsar puntualmente a los países que aportan contingentes y personal de policía sus contribuciones para el mantenimiento de la paz. | UN | 227 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية كفالة أن تسدد نفقات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لقاء مساهماتها لحفظ السلام. |
La Organización reembolsa a los países que aportan tropas y fuerzas de policía el costo de las instalaciones de bienestar y esparcimiento para sus tropas. | UN | 55 - ترد المنظمة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة ما تتكبده من نفقات تتعلق بمرافق الترفيه والاستجمام لقواتها. |
La estrategia incluye un seguimiento con los países que aportan contingentes y agentes de policía y los mandos militares. | UN | وتشمل الاستراتيجية المتابعة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة ومع القيادة العسكرية. |
:: Tramitación trimestral de las cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía | UN | :: القيام كل ثلاثة أشهر بتجهيز رسائل الدفع المتعلقة بالقوات الموجهة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
181. La tramitación de algunas solicitudes de indemnización por discapacidad puede prolongarse porque en los casos de discapacidad no puede adoptarse ninguna decisión definitiva hasta que se reciba del país que aporta contingentes o fuerzas de policía un informe médico final en que se detalle el grado de discapacidad permanente. | UN | 181 - ولقد تظل بعض المطالبات المتعلقة بالعجز معلقة حتى ورود تقرير طبي نهائي من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، يبين بالتفصيل درجة العجز الدائم. |
Los representantes de los países que aportan contingentes y los países limítrofes serán miembros permanentes de este mecanismo. | UN | وتضم الآلية أعضاء دائمين هم ممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وممثلو بلدان الجوار المباشر. |
Esto representa el 87% del total de las fuerzas prometidas a la AFISMA por diversos países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | ويمثل هذا 87 في المائة من مجموع القوات التي تعهدت بها لبعثة الدعم الدولية مختلف البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
:: Participación de países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros asociados en el mantenimiento de la paz durante la planificación y el despliegue de las misiones | UN | :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام في تخطيط البعثات ونشرها |
Además, el Secretario General Adjunto celebró 258 reuniones bilaterales con Estados Miembros y organizaciones regionales, incluidos países que aportan efectivos militares y de policía | UN | بالإضافة إلى ذلك، عقد وكيل الأمين العام 258 اجتماعا ثنائيا مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة |