"البلدان النامية من الخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de servicios de los países en desarrollo
        
    • de servicios de países en desarrollo
        
    La UNCTAD ha preparado una base de datos de las medidas que afectan al comercio de servicios con vistas a promover las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN وقد أعد اﻷونكتاد قاعدة بيانات بشأن التدابير المؤثرة في التجارة في الخدمات بهدف تعزيز صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    Los 15 principales exportadores de servicios de países en desarrollo representan el 80% de todas las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN وتستأثر البلدان النامية ال15 الأولى المصدرة للخدمات بنسبة 80 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    El transporte representa el 27% de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN ويمثل النقل 27 في المائة من صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    La facilitación del movimiento de los proveedores de servicios, mediante la introducción de unos visados AGCS simplificados, por ejemplo, incrementaría las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN ذلك أن من شأن تيسير انتقال موردي الخدمات، عن طريق اﻷخذ بتأشيرات دخول مبسﱠطة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على سبيل المثال، أن يدعم صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    La transferencia resultante de conocimientos técnicos podría estimular el aumento de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo y ayudar a que se integren en el sistema comercial mundial. UN وقد يدفع نقل المعرفة الناجم عن ذلك إلى التوسع في صادرات البلدان النامية من الخدمات ويساعد على دمجها في النظام التجاري العالمي.
    No obstante, la asimetría del proceso de mundialización entre los mercados de productos y de los factores y entre el capital y el trabajo ha sido perjudicial para el segundo, lo que ha limitado las posibilidades de expansión de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN على أن عدم تناسق عمليات العولمة بين أسواق المنتجات والعوامل وبين رأس المال والعمالة كان على حساب الأخيرة، مما حد من نطاق توسيع صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    Sin embargo, la asimetría de los procesos de mundialización entre los mercados de productos y los mercados de factores y entre el capital y el trabajo ha perjudicado a los últimos, limitando así las posibilidades de expansión de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN على أن عدم تناسق عمليات العولمة بين أسواق المنتجات وعوامل الإنتاج وبين رأس المال والعمالة كان على حساب الأخيرة، ما حدّ من نطاق توسيع صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    Sin embargo, la asimetría de los procesos de mundialización entre los mercados de productos y los mercados de factores y entre el capital y el trabajo ha perjudicado a los últimos, limitando así las posibilidades de expansión de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN على أن عدم تناسق عمليات العولمة بين أسواق المنتجات وعوامل الإنتاج وبين رأس المال والعمالة كان على حساب الأخيرة، ما حدّ من نطاق توسيع صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    Más de la mitad de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo tienen su origen en sólo seis países, y los 15 principales exportadores de servicios concentran el 80% de todas las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN ويَصدَّر أكثر من نصف صادرات البلدان النامية من الخدمات من ستة بلدان فقط، ويستأثر أكبر 15 بلداً نامياً مُصَدِّراً للخدمات بنسبة 80 في المائة من مجموع الخدمات الصادرة من البلدان النامية.
    Las estimaciones indican que alrededor del 45% de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo estuvieron destinadas a países de la misma categoría y representaron el 11% del comercio mundial de servicios. UN وفيما يتعلق بالخدمات، تشير التقديرات إلى أن نحو 45 في المائة من صادرات البلدان النامية من الخدمات اتجهت إلى بلدان نامية أخرى، لتمثل 11 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات.
    Otros datos sectoriales indican que el crecimiento dinámico de las exportaciones de servicios de computación e información, junto con los servicios de viajes, dieron lugar a la recuperación de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN وتشير البيانات القطاعية الإضافية إلى أن النمو النشط لصادرات خدمات الحواسيب والمعلومات وخدمات الأسفار أدى إلى انتعاش صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    Los países en desarrollo que más exportan aportaron el 70% del total de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo en 2011. UN وتمثل صادرات الخدمات في أكبر البلدان النامية المصدّرة نسبة 70 في المائة من إجمالي صادرات البلدان النامية من الخدمات في عام 2011.
    Evolución de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo, por sector, 2008-2013 UN تطور صادرات البلدان النامية من الخدمات بحسب القطاع، 2008-2013
    76. Otro medio de promover las exportaciones de servicios de los países en desarrollo consistiría en liberalizar la contratación pública más allá de lo convenido en la Ronda Uruguay. UN ٦٧- وهناك أداة أخرى لتعزيز صادرات البلدان النامية من الخدمات هي من خلال تحرير المشتريات الحكومية بما يتجاوز المتفق عليه في جولة أوروغواي.
    Algunos de estos servicios representan una proporción considerable de las exportaciones de los países en desarrollo: los viajes y el transporte corresponden, respectivamente, al 30 y al 27% de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo. UN ويمثل بعض هذه الخدمات حصة كبيرة من صادرات البلدان النامية - إذ يمثل السفر والنقل على التوالي 30 في المائة و27 في المائة من صادرات البلدان النامية من الخدمات.
    La clave para aumentar las exportaciones de servicios de los países en desarrollo es cumplir las normas internacionales de calidad y lograr el reconocimiento de las calificaciones de sus profesionales, así como eliminar las barreras que afectan a los sectores de interés para sus exportaciones y al movimiento de las personas físicas, según se prevé en el artículo IV del AGCS. UN والعنصر اﻷساسي في توسيع نطاق صادرات البلدان النامية من الخدمات هو تطبيق معايير النوعية الدولية، والحصول على الاعتراف بمؤهلات المهنيين في هذه البلدان، وكذلك إزالة الحواجز التي تؤثر على قطاعات ذات أهمية تصديرية لها وعلى تنقل اﻷشخاص الطبيعيين، على النحو المتوخى في المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    73. La capacidad de expansión de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo puede ampliarse adoptando medidas en el ámbito nacional encaminados a mejorar la capacidad y a ayudar a los suministradores nacionales a mejorar su competitividad en respuesta a las nuevas técnicas comerciales y a las posibles prácticas anticompetitivas. UN ٣٧- يمكن زيادة فرص التوسع في صادرات البلدان النامية من الخدمات باتخاذ إجراءات على المستوى الوطني لتحسين القدرة وفي الوقت ذاته مساعدة الموردين الوطنيين في تحسين قدرتهم التنافسية في مواجهة التقنيات التجارية الجديدة وما يحتمل ظهوره من ممارسات مانعة للمنافسة.
    Las exportaciones de servicios de los países en desarrollo crecieron a un ritmo más rápido (14,1%) hasta alcanzar 576.000 millones de dólares, o sea, el 23,6% de las exportaciones mundiales de servicios. UN وزادت صادرات البلدان النامية من الخدمات بسرعة أكبر (14.1 في المائة) لتبلغ 576 مليار دولار، وهذا يمثل 23.6 في المائة من الصادرات العالمية من الخدمات.
    Como se indicaba en el mandato original, la base de datos se concebía como un instrumento para examinar " las leyes y reglamentos que influyen en el acceso de los servicios y de los proveedores de servicios a los mercados mundiales, con miras a potenciar las exportaciones de servicios de los países en desarrollo " . UN وكما ذُكر في الولاية اﻷصلية فإن التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات قد وضعت كأداة " لمعالجة القوانين واللوائح التي تؤثر على وصول الخدمات وموردي الخدمات إلى اﻷسواق العالمية، بغية تعزيز صادرات البلدان النامية من الخدمات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus