"البلدان النامية ومصالحها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los intereses de los países en desarrollo
        
    • e intereses de los países en desarrollo
        
    Tomo nota con satisfacción que a lo largo de los proyectos de resolución hay referencias a las necesidades y los intereses de los países en desarrollo. UN وألاحظ بارتياح أنه تخللت مشروعي القرارين، من أولهما إلى آخرهما إشارات إلى احتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    En la Declaración Ministerial de Doha se reconocía la importancia de dar a las necesidades y a los intereses de los países en desarrollo un lugar primordial en el programa de trabajo. UN وقال إن إعلان الدوحة الوزاري قد سلَّم بالحاجة إلى وضع حاجات البلدان النامية ومصالحها في صميم برنامج العمل.
    y los intereses de los países en desarrollo UN في الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها
    La Declaración Ministerial de Doha prometió colocar las necesidades y los intereses de los países en desarrollo en el corazón de su programa de trabajo. UN وتعهدنا في الإعلان الوزاري للدوحة بوضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في قلب برنامج عمله.
    Se esperaba recuperar el impulso en el tema de la apertura de los mercados y dar una verdadera prioridad a las preocupaciones e intereses de los países en desarrollo. UN وكان من المتوقع استعادة الزخم للسوق المفتوحة مع إعطاء أولوية حقيقية لشواغل البلدان النامية ومصالحها.
    Las necesidades y los intereses de los países en desarrollo, la posición geográfica de algunos países y el proceso seguido por la UIT se debían tener también en cuenta. UN ورأت أنه ينبغي أن تراعى أيضا احتياجات البلدان النامية ومصالحها والموقع الجغرافي لبعض البلدان والإجراءات التي يتبعها الاتحاد الدولي للاتصالات.
    Tayikistán considera oportuno aplicar medidas de desarrollo para mejorar el sistema comercial multilateral a fin de que se tengan más en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo. UN وترى طاجيكستان أنه من الملائم تنفيذ تدابير التنمية من أجل تحسين نظام التجارة المتعدد الأطراف بحيث يعزز المراعاة التامة لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    Apoyar y promover la cooperación internacional para la creación de capacidad y la accesibilidad de los datos y su procesamiento, teniendo en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo UN دعم التعاون الدولي وتعزيزه من أجل بناء القدرات وتيسير سبل الحصول على البيانات ومعالجتها، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية ومصالحها
    7. Examen del carácter físico y los atributos técnicos de la órbita geoestacionaria; examen de su utilización y aplicaciones, entre otras cosas, en la esfera de las comunicaciones espaciales, así como otras cuestiones relativas a la evolución de las comunicaciones espaciales, habida cuenta, en particular, de las necesidades y los intereses de los países en desarrollo UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض؛ ودراسة استخدامه وتطبيقاته التــي تشمــل، فيما تشمل، ميدان الاتصالات الفضائية، وكذلك المسائل اﻷخــرى المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها
    Al respecto, los Ministros destacaron la importancia de que los países desarrollados, incluidos los del Grupo de los Siete, tuvieran plenamente en cuenta las opiniones y los intereses de los países en desarrollo en sus deliberaciones y decisiones sobre cuestiones económicas mundiales. UN وشدد الوزراء في هذا الصدد على أهمية حرص الشركاء من البلدان المتقدمة، بما في ذلك مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبعة، على أن يأخذوا في كامل حسبانهم وجهات نظر البلدان النامية ومصالحها فيما يقومون به من مداولات وما يتخذونه من قرارات بشأن القضايا الاقتصادية العالمية.
    7. Examen del carácter físico y los atributos técnicos de la órbita geoestacionaria; examen de su utilización y aplicaciones, incluso, entre otras cosas, en la esfera de las comunicaciones espaciales, así como otras cuestiones relativas a la evolución de las comunicaciones espaciales, habida cuenta, en particular, de las necesidades y los intereses de los países en desarrollo UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض؛ ودراسة استخدامه وتطبيقاته؛ بما في ذلك، في جملة أمور، في ميدان الاتصالات الفضائية وكذلك المسائل اﻷخرى المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها
    7. Examen del carácter físico y los atributos técnicos de la órbita geoestacionaria y su utilización y aplicaciones, particularmente en la esfera de las comunicaciones espaciales, así como otras cuestiones relativas a las comunicaciones espaciales, habida cuenta en particular de las necesidades y los intereses de los países en desarrollo UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، ودراسة استخدامه وتطبيقاته في مختلف الميادين، بما في ذلك ميدان الاتصالات الفضائية وكذلك سائر المسائل المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها
    Expresaron la opinión de que se debería otorgar acceso a la órbita geoestacionaria a todas las naciones en pie de igualdad y sobre una base racional, y que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la UIT deberían fortalecer su colaboración para alcanzar ese objetivo, teniendo especialmente en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo. UN وأعربت هذه الوفود عن رأيها بأن امكانية الوصول الى المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن تتاح لكل الأمم على نحو منصف ورشيد، مع قيام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والآيتيو بتعزيز تعاونهما على تحقيق هذا الهدف مع مراعاة احتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    Examen del carácter físico y los atributos técnicos de la órbita geoestacionaria y de su utilización y aplicaciones, particularmente, entre otras, en la esfera de las comunicaciones espaciales, así como otras cuestiones relativas a la evolución de las comunicaciones espaciales, teniendo especialmente en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، وكذلك المسائل الأخرى المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها
    Por consiguiente, es fundamental que el programa de la OMC se centre en las necesidades y los intereses de los países en desarrollo y que se facilite el acceso de los países en desarrollo a la OMC en condiciones justas y razonables, teniendo en cuenta las características de cada país. UN وبالتالي، من الضروري جعل احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صلب جدول أعمال منظمة التجارة العالمية وتيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية بشروط عادلة ومعقولة، مع مراعاة خصوصيات كل بلد.
    Apoyamos enérgicamente las gestiones de la Sección de Ginebra encaminadas a formular una posición común y a aprobar una declaración que se dé a conocer antes de la Conferencia de Cancún en que se reflejen las preocupaciones y los intereses de los países en desarrollo. UN 18 - نعرب عن مساندتنا القوية لجهود فرع جنيف الرامية إلى صياغة موقف موحد واعتماد إعلان يصدر قبل عقد مؤتمر كانكون ويعبر عن شواغل البلدان النامية ومصالحها.
    Examen del carácter físico y los atributos técnicos de la órbita geoestacionaria y de su utilización y aplicaciones, particularmente, entre otras, en la esfera de las comunicaciones espaciales, así como otras cuestiones relativas a la evolución de las comunicaciones espaciales, teniendo especialmente en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، وكذلك المسائل الأخرى المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها
    Examen del carácter físico y los atributos técnicos de la órbita geoestacionaria y de su utilización y aplicaciones, particularmente, entre otras, en la esfera de las comunicaciones espaciales, así como otras cuestiones relativas a la evolución de las comunicaciones espaciales, teniendo especialmente en cuenta las necesidades y los intereses de los países en desarrollo UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، وكذلك المسائل الأخرى المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها
    En el Plan se apunta a acoger positivamente la decisión que figura en la Declaración Ministerial de Doha de situar las necesidades y los intereses de los países en desarrollo en el centro del programa de trabajo de Doha, incluso intensificando el acceso a los mercados de los productos de interés para los países en desarrollo. UN وترحب بالقرار الذي ورد في إعلان الدوحة الوزاري والذي يقضي بوضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صميم برنامج عمل الدوحة، وذلك بطرق منها تحسين فرص دخول الأسواق للمنتجات التي تعود بالفائدة على البلدان النامية.
    Debe acometerse urgentemente la reforma del sistema financiero internacional con objeto de hacerlo más receptivo a las necesidades e intereses de los países en desarrollo. UN وطالب بالتصدي على وجه الاستعجال لإصلاح النظام المالي الدولي لكي يصبح أكثر تجاوباً لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN ودعت تلك الوفود أيضا إلى مراعاة احتياجات البلدان النامية ومصالحها والموقع الجغرافي لبلدان معيّنة والإجراءات التي يتبعها الاتحاد الدولي للاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus