Si hubiera tenido un amigo nazi en la ciudad ¿por qué no fue él a leerle la carta? | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَهُ رفيقُ نازيُ كبير السنُ في البلدةِ لماذا لا يقَرأَ رسائلة بنفسه ؟ |
Sí, me molesta, Christian. Por eso voy a echarte de la ciudad. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو يَعمَلُ، مسيحي، لهذا السبب أُديرُك خارج البلدةِ. |
¿Qué pasa con esta ciudad y la actitud de "no podemos hacerlo"? | Open Subtitles | ما أمر هذه البلدةِ وأسلوب لا يمكنك فعل ذلك ؟ |
Sr. Blaisdell, puede que desee su ayuda más que nada en el mundo, pero es hora de que este pueblo se las arregle solo. | Open Subtitles | سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها. |
En 25 años, en este pueblo no ha habido ni un tiroteo ni un asesinato. | Open Subtitles | في خلال 25 سنةِ، مكنش فية ضرب نار أَو قتل في هذه البلدةِ. |
Era la única manera de volver a vernos, porque nunca saldrás de este pueblo. | Open Subtitles | هو الطريقُ الوحيدُ التي تَرانا بها منذ أنك لَم تَتْركَ هذه البلدةِ. |
Te había extrañado, L. C. ¿estás en la ciudad para el torneo? | Open Subtitles | أوه، تَغيّبتُ عنك، إل. سي . أنت في البلدةِ للبطولةِ؟ |
Parece ser parte de procedimientos militares ... quieren colocar la ciudad en cuarentena. | Open Subtitles | هذا يُعتقد بأنه إجراء متبع من قبل الجيش لـحَجْر هذه البلدةِ |
¡Suéltenme! ¡Tengo amigos en esta ciudad! | Open Subtitles | توقّف عن ذلك أنا عِنْدي أصدقاءُ في هذه البلدةِ |
Como mínimo, no saldrás de esta ciudad con vida. | Open Subtitles | على أقل تقدير، أنت لَنْ تخرجْ من البلدةِ حيِّ. |
Está sobre el acantilado, a unos 20 km de la ciudad. | Open Subtitles | انة على الحافةِ، حوالي عشَر أميالِ خارج البلدةِ. |
Han cambiado muchas cosas desde la última vez que vine a esta ciudad. | Open Subtitles | الكثير مِنْ التغييراتِ حدثت منذ اليومِ الذي جِئتُ فية لزيارة هذه البلدةِ. |
Llevo 40 años solo con mis vacas... así que pensé en venir a la ciudad a causar un poco de alboroto. | Open Subtitles | لكي تكون لوحدك مع تلك الأبقارِ لأكثر من 40 سنة، لذا إعتقدتُ بأنّني أَصِلُ إلى البلدةِ و اُثيرُ قليلاً من المتعة |
Temía que no pudieras venir a la ciudad. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خائفةَ أنك لَنْ تَكُونَ قادرَ ان تدُخُل البلدةِ اللّيلة |
Tengo entendido que los propietarios fallecieron... y la utilidad de la venta de sus bienes... se destinará a una clínica de la ciudad. | Open Subtitles | فَهْمي بان المالكون ماتوا ومهما كانت الأرباح المتروكة ستذهب الي نوع من مركز البحوث أَو عيادة في البلدةِ. |
Entonces, no les sorprenderá si expulso a gente del pueblo, | Open Subtitles | لن يكون مستغربا إذا نشرت الرجالَ خارج البلدةِ. |
Y, por supuesto, los maleantes serán informados de que arriesgan su vida entrando en el pueblo. | Open Subtitles | كسبيل أخير، في حالةِ مثيري الشغب سَيَكُونونَ على علم بان مجيئهم إلى البلدةِ خطرِ على حياتِهم. |
En fin, brindemos por el próximo pueblo. | Open Subtitles | في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ، دعنا نَشْربُ إلى البلدةِ القادمةِ. |
Supongo que lo haría, si las cosas funcionasen en este pueblo. | Open Subtitles | سوف أعْمَلُ ذلك، بَدتْ الأشياءَ صحيحةً في البلدةِ هنا. |
Has renunciado a ser marshal en este pueblo. | Open Subtitles | يجب ان تَتخلّى عن كونك الماريشال في هذه البلدةِ. |
Abe, tienes 5 minutos para salir del pueblo. | Open Subtitles | آبي، أنا سَأَعطيك خمس دقائقِ لتَرْك البلدةِ. |
Sacaron la casa en Town and Country. | Open Subtitles | هذا البيتِ مميز في البلدةِ والبلادِ |
Los muchachos han vuelto al barrio. | Open Subtitles | إنّ الأولادَ خلفيون في البلدةِ. |