¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema adicional en el programa del período de sesiones en curso? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية؟ |
Su delegación insta a la Mesa a que incluya el tema adicional en el programa del quincuagésimo cuarto período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك فإن وفده يحث المكتب على إدراج البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema adicional en el programa del actual período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الإضافي في جدول أعمال دورتها الجارية؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide incluir este tema adicional en el programa del actual período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية؟ |
La delegación de Gambia apoya sin reservas la inclusión del tema suplementario, que ofrece una importante oportunidad para corregir los errores del pasado. | UN | وقال إن وفده يؤيد دون تحفظ إدراج هذا البند الإضافي الذي يشكل فرصة هامة لتصحيح أخطاء الماضي. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en el programa del actual período de sesiones ese tema adicional? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en el programa del actual período de sesiones ese tema adicional? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج ذلك البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema adicional en el programa del actual período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية؟ |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya este tema adicional en el programa, bajo el epígrafe I. | UN | 12 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البند الإضافي في جدول الأعمال تحت العنوان طاء. |
En tercer lugar, la inclusión del tema adicional no supone una duplicación de las actuales actividades de solución de conflictos, ni modifica las normas y propósitos de esas actividades. | UN | ثالثاً، إن إدراج البند الإضافي المشار إليه في جدول أعمال الجمعية العامة لا يكرر الجهود القائمة لحل النزاع ولا يغير قواعد هذه الجهود ولا يحولها. |
A ese respecto, debería permitirse a la Sexta Comisión disponer de tiempo adicional, si fuera necesario, para que pueda examinar el tema adicional. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يُتاح للجنة السادسة وقت إضافي، إن لزم الأمر، من أجل أن تتمكن من النظر في هذا البند الإضافي. |
El primer tema adicional permitiría hacer progresar las deliberaciones acerca del 50º aniversario de la UNCTAD en 2014. | UN | وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014. |
El primer tema adicional permitiría hacer progresar las deliberaciones acerca del 50º aniversario de la UNCTAD en 2014. | UN | وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014. |
El Sr. Flores (España) dice que su país es uno de los 16 que patrocinan la solicitud de inclusión del tema adicional. | UN | 6 - السيد فلوريس (إسبانيا): قال إن إسبانيا هي إحدى الدول الـ 16 التي قدمت طلب إدراج البند الإضافي. |
31. El Comité examinó este tema adicional del programa, que había sido presentado por la Mesa. | UN | 31 - نظرت اللجنة في هذا البند الإضافي من جدول الأعمال الذي قدّمه إليها المكتب. |
Por esa razón, desearía también solicitar que no se aplique el período de siete días que debe transcurrir, según el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, desde la inclusión de un tema adicional en el programa. | UN | وعليه، أود أن أطلب التخلي عن شرط انقضاء سبعة أيام على إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
También solicita que no se aplique el período de siete días que debe transcurrir desde la inclusión de un tema adicional en el programa., como lo requiere el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General. | UN | وبالتالي يطلب التخلي عن شرط انقضاء سبعة أيام على إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Expreso mi agradecimiento a la delegación de los Países Bajos, país en el que funciona la OPAQ, por su oportuna iniciativa de solicitar que se incluyera este tema adicional en el programa de la Asamblea General para este período de sesiones. | UN | أود أن أشكر وفد هولندا البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على مبادرته التي جاءت في وقتها المناسب بطلب إدراج هذا البند الإضافي في جدول أعمال هذه الدورة للجمعية العامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema adicional sea incluido en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 2 - وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند الإضافي في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Se opone a que se incluya el tema suplementario. | UN | وأضاف أن سري لانكا تعارض إدراج البند الإضافي. |
Por tanto, su delegación está en contra de que se incluya el tema suplementario. | UN | ولهذا، فإن وفد بلدها يعارض إدراج البند الإضافي. |