El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de Israel y el Líbano, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، الدعوة إلى ممثلي كل من إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de Israel y la Arabia Saudita, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجّه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى كل من ممثل إسرائيل والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلَـي ألمانيا وإيطاليا بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y la República Árabe Siria, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de las Comoras y Liechtenstein, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho a voto. | UN | دعا الرئيس، عقب استئناف الجلسة وبموافقة المجلس، ممثلّي جزر القمر وليختنشتاين، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y la República Árabe Siria, a solicitud de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y la República Árabe Siria, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي كل من لبنان والجمهورية العربية السورية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
En la 5417ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y de la República Árabe Siria, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5417، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
En la 5458ª sesión, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y de la República Árabe Siria, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5458، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Israel y del Líbano, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
En la 5498ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Israel y del Líbano, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5498، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Israel y del Líbano, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania y de la República Islámica del Irán, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي ألمانيا وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
En la 5508ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Israel y el Líbano, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5508، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
En la 5511ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Israel y el Líbano, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5511، ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Líbano y la República Árabe Siria, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania y la República Islámica del Irán, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألمانيا وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
En la 5647ª sesión, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania y la República Islámica del Irán, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5647، وجه الرئيس بموافقة المجلس الدعوة لممثلي ألمانيا وجمهورية إيران الإسلامية بناء على طلبهما للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
En la 5711ª sesión, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Burkina Faso y Côte d ' Ivoire, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5711 وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي بوركينا فاسو وكوت ديفوار، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |