El Consejo, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitó a los representantes de Albania, Alemania y Serbia, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، ممثلي كل من ألبانيا وألمانيا وصربيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Australia, el Brasil, Indonesia, el Japón, Mozambique y Nueva Zelandia, a petición de éstos, a participar en el debate del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرازيل وموزامبيق ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Bosnia y Herzegovina e Italia, a pedido de los interesados, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا والبوسنة والهرسك، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Al reanudarse, el 9 de abril de 2002, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Filipinas, Indonesia y Nepal, a solicitud de éstos, a que participaran en el debate del tema sin derecho a voto. | UN | وعند استئناف الجلسة في 9 نيسان/أبريل 2002، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى الممثلين الدائمين لكل من إندونيسيا، والفلبين، ونيبال للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Burundi, Rwanda y Uganda, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوغندا وبوروندي ورواندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Rwanda y Serbia y Montenegro, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Bahrein, Cuba, Finlandia, Israel, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البحرين وكوبا وفنلندا وإسرائيل والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, el Canadá, Nigeria, los Países Bajos y el Sudán, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي السودان وكندا والنمسا ونيجيريا وهولندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, Cuba, Israel, Liechtenstein, Suiza y Ucrania, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي إسرائيل وأوكرانيا وسويسرا وكوبا ولختنشتاين والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Austria y Serbia, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي كل من ألبانيا وصربيا والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, el Chad, Egipto, Noruega y el Sudán, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وقامت الرئيسة، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي كل من تشاد والسودان ومصر والنرويج والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Bosnia y Herzegovina, Finlandia e Italia, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا والبوسنة والهرسك وفنلندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Cuba, Finlandia, Israel y la República Islámica del Irán, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية وكوبا وفنلندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, el Canadá, Nigeria, los Países Bajos y Sierra Leona, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا، وسيراليون، وكندا، ونيجيريا، وهولندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Montenegro, Rwanda y Serbia, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلي البوسنه والهرسك، والجبل الأسود، ورواندا، وصربيا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Japón, Myanmar y Singapur, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي سنغافورة وميانمار واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invita a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Alemania e Italia, a petición de los interesados, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك، وألمانيا، وإيطاليا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Cuba, Egipto, Israel, la Jamahiriya Árabe Libia, Jordania y Sudáfrica, a solicitud de los interesados, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y del artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الأردن وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا وكوبا ومصر إلى المشاركة، بناء على طلبهم، في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Australia, Bélgica, Chile, Indonesia, el Japón, Nueva Zelandia y Portugal, a solicitud de los interesados, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y del artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا، وإندونيسيا، والبرتغال، وبلجيكا، وشيلي، ونيوزيلندا، واليابان، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي للمجلس. |
Al reanudarse la sesión el 4 de octubre de 2000, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de los Emiratos Árabes Unidos, Indonesia, el Japón, el Líbano, Marruecos, Nepal, Omán, el Sudán y Viet Nam, a petición de éstos, a participar en el debate del tema sin derecho a voto. | UN | ولدى استئناف الجلسة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي كل من إندونيسيا، والإمارات العربية المتحدة، والسودان، وعمان، وفيت نام، والمغرب، ولبنان، ونيبال، واليابان، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |