"البند من جدول أعمال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tema del programa de
        
    • tema del programa del
        
    • tema de la agenda de
        
    • tema del programa en
        
    Esperamos que al retirar este tema del programa de la Asamblea General estemos dejando atrás para siempre el dolor y la angustia del apartheid. UN ويحدونا اﻷمل، بعد رفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة، أن ننفض عن أنفسنا إلى اﻷبد ألم وعذاب الفصل العنصري.
    Por consiguiente, la cuestión de las fuerzas militares rusas en el territorio de los Estados bálticos ha quedado completamente agotada, y podemos complacernos en eliminar este tema del programa de la Asamblea General. UN ومن ثم تكون مسألة القوات العسكرية الروسية على أراضي دول بحر البلطيق قد انتهت تماما، ومما يبعث على سرورنا أن يرفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    En ese sentido, queremos expresar la esperanza de que una solución justa y completa de la cuestión permita que en 1995 se pueda eliminar este tema del programa de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن أملنا في أن الحل المنصف والكامل لهذا الموضوع سيمكن من حذف هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة في ١٩٩٥.
    Habida cuenta de que ya no existen las razones que motivaron la inclusión de dicho tema, tengo el honor de comunicarle la decisión del Gobierno de Burundi de retirar el tema del programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وحيث أن اﻷسباب التي دعت إلى إدراج هذا البند لم تعد قائمة، يشرفني أن أنقل إليكم قرار حكومة بوروندي بسحب هذا البند من جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Suele ser preferible no hablar de " soluciones " como en el título de ese tema del programa del seminario, sino más bien de gestión o de consideración o estudio de una cuestión o problema. UN ومن اﻷفضل غالبا عدم الكلام عن " الحلول " - كما حدث في عنوان هذا البند من جدول أعمال الحلقة الدراسية ـ بل الكلام عن التنظيم، أو عن النظر في المسألة أو المشكلة أو دراستها.
    vi) ¿Podría considerarse que este tema de la agenda de la Conferencia de Desarme podría convertirse en una plataforma para la revitalización de la Conferencia?; UN هل يمكن القول إن من شأن هذا البند من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح أن يصبح منطلقاً لتنشيط المؤتمر؟
    En su opinión, esto se debe en gran medida a que las delegaciones no tenían mucho que debatir en relación con ese tema del programa en ese período de sesiones. UN وأضاف أنه يرى أن هذا ناجم، إلى حد كبير، عن أن الوفود لم تكن مكتفية ببحث ذلك البند من جدول أعمال تلك الدورة.
    Ese tema del programa de la Subcomisión ocupó prácticamente toda la primera semana de trabajo y tres largas e intensas sesiones de adopción de resoluciones. UN ولقد احتل هذا البند من جدول أعمال اللجنة الفرعية الاسبوع اﻷول من العمل كله تقريباً وثلاث جلسات طويلة ومكثفة لاعتماد القرارات.
    Por consiguiente, apoyo la recomendación que hace la Mesa de excluir este tema del programa de la Asamblea General. UN ولذا فإنني أؤيد توصية المكتب باستبعاد هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Abrigamos la ferviente esperanza de que un proceso de diálogo abierto y constructivo entre las partes interesadas tenga como resultado la eliminación de este tema del programa de la Asamblea General en un futuro cercano. UN ويحــدونا وطيد اﻷمل في أن تؤدي عملية الحوار المفتوح والبنﱠاء بين اﻷطراف ذات الصلة إلى رفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة في المستقبل القريب.
    A nuestro criterio, este enfoque es tan importante que, de hecho, debería haberse reflejado mejor en el nombre del tema del programa de la Asamblea General que estamos debatiendo hoy. UN وفي رأينا أن هذا المنهج من الأهمية بمكان بحيث كان من الممكن اﻹعراب عنه على نحو أفضل في العنوان الحالي لهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة الذي نناقشه اليوم.
    Son incalculables las consecuencias políticas que podría tener el debate de la cuestión por la Asamblea en sesión plenaria y el orador exhorta al representante de la República Democrática del Congo a que retire su solicitud y a la Mesa, a que recomiende que se elimine el tema del programa de la Asamblea. UN ولا يمكن المغالاة في اﻵثار السياسية لمناقشة الجمعية العامة للمسألة في جلسة عامة، وناشد ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية سحب طلبه وناشد المكتب بأن يوصي بإلغاء البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    La decisión adoptada por la Misión de los Estados Unidos de publicar esa declaración en relación con este tema del programa de la Asamblea General únicamente puede interpretarse como un intento de impugnar la legitimidad del Movimiento de los Países No Alineados. UN إن قرار بعثة الولايات المتحدة بنشر البيان في إطار هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة لا يمكن تفسيره إلا كمحاولة للتشكيك في شرعية حركة بلدان عدم الانحياز.
    Un periódico informó de que la delegación israelí " logró " que se elimine ese tema del programa de la Tercera Comisión. UN وقال إن إحدى الصحف أوردت نبأً مفاده أن الوفد الإسرائيلي " نجح " في شطب ذلك البند من جدول أعمال اللجنة الثالثة.
    A la luz de lo anterior, el Gobierno de México reitera nuevamente su firme compromiso de contribuir de manera activa y decidida a la vigencia del derecho internacional en lo que se refiere a ese tema del programa de la Asamblea General. UN وفي ضوء ما تقدم، تؤكد حكومة المكسيك مجددا التزامها الراسخ بالإسهام بصورة فعالة وثابتة في تطبيق القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    A la luz de lo anterior, el Gobierno de México reitera nuevamente su firme compromiso de contribuir de manera activa y decidida a la vigencia del derecho internacional en lo que se refiere a este tema del programa de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ومع الأخذ في الحسبان ما ورد أعلاه، تكرِّر الحكومة المكسيكية، مرة أخرى، عزمها الراسخ على الإسهام بنشاط وثبات في احترام القانون الدولي في سياق هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Entre los asuntos examinados en relación con este tema del programa del 61° período de sesiones de la Comisión cabe citar la situación en la Palestina ocupada y la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación. UN وشملت المواضيع التي جرى النظر فيها في إطار ذلك البند من جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجنة الحالة في فلسطين المحتلة، واستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    En la cuarta sesión, la Presidenta informó de que, durante las consultas oficiosas, el OSE y el OSACT habían acordado establecer un grupo de contacto mixto para examinar este tema del programa del OSACT y el tema del programa del OSE. UN وفي الجلسة الرابعة، أفادت الرئيسة أنه في أثناء المشاورات غير الرسمية، تم التوصل إلى اتفاق يقضى بأن تنشئ الهيئتان الفرعيتان فريق اتصال مشتركاً للنظر في هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية وفي بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    139. El Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento a los gobiernos, los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados que habían presentado información escrita y propuestas sobre el próximo Decenio, y a las organizaciones de los pueblos indígenas y gobiernos observadores que habían contribuido al debate sobre este tema del programa del Grupo de Trabajo. UN ٩٣١- أعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومات ولهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التي قدمت معلومات ومقترحات خطية بشأن العقد المقبل، ولمنظمات الشعوب اﻷصلية والحكومات المراقبة التي أسهمت في النقاش حول هذا البند من جدول أعمال الفريق العامل.
    En relación con el tema 62 del proyecto de programa (La situación en Burundi), la Mesa decidió recomendar la supresión de ese tema del programa del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٦٤ - وفيما يتعلق بالبند ٦٢ من مشروع جدول اﻷعمال )الحالة في بوروندي(، قرر المكتب أن يوصي بحذف البند من جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    A la luz de lo anterior, el Gobierno de México reitera nuevamente su firme compromiso a contribuir de manera activa y decidida a la vigencia del derecho internacional en lo que se refiere a este tema de la agenda de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وبناء على ما سلف، تكرر حكومة المكسيك تأكيد التزامها الراسخ بالمساهمة على نحو فعلي وحازم في إنفاذ القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Durante la presentación de este tema del programa en el octavo período de sesiones del CCT se distribuirán ejemplares de la publicación. UN وستُوزع نسخ من هذا المنشور أثناء طرح هذا البند من جدول أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus