"البنك الدولي والمصارف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Banco Mundial y los bancos
        
    • Banco Mundial y de los bancos
        
    • Banco Mundial y bancos
        
    • Banco Mundial y a los bancos
        
    • Banco Mundial y con los bancos
        
    Un miembro del Comité sugirió que se examinaran también las normas y reglas que aplicaban el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN واقترح أحد أعضاء اللجنة أن يجري النظر أيضا في القواعد والمعايير التي يطبقها البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية الاقليمية.
    Un miembro del Comité sugirió que se examinaran también las normas y reglas que aplicaban el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN واقترح أحد أعضاء اللجنة أن يجري النظر أيضا في القواعد والمعايير التي يطبقها البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية الاقليمية.
    También han proseguido las consultas con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo, prestando particular atención a la reconstrucción después de un conflicto. UN كما استمرت المشاورات مع البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعمير بعد المنازعات.
    G. Préstamos y créditos del Banco Mundial y de los bancos regionales de desarrollo UN قروض وائتمانات مقدمة من البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية
    El Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo podrían aportar los fondos necesarios. UN ويمكن أن يقدم البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية التمويل اللازم.
    :: Establecer un fondo fiduciario para la seguridad mundial, que sería administrado por el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales. UN :: إنشاء صندوق استئماني للأمن العالمي يديره البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية؛
    :: Establecer un fondo fiduciario para la seguridad mundial, que sería administrado por el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales; UN :: إنشاء صندوق استئماني للأمن العالمي يديره البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية؛
    vi) Proporcionar una indicación de los proyectos cuya financiación el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo estén dispuestos a considerar como parte del programa de desarrollo económico del país, así como de las medidas de seguimiento que tomarían; UN ' ٦ ' توفير مؤشر بشأن المشاريع التي يرغب البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية في النظر في تمويلها باعتبارها جزءا من برنامج التنمية الاقتصادية للبلد وبشأن إجراءات المتابعة التي سيتخذونها؛
    Sus servicios se prestan en virtud de acuerdos de participación en la financiación de los gastos con las instituciones financieras multilaterales con las que la FAO tiene acuerdos de cooperación, como, por ejemplo, el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regionales y subregionales. UN ويقدم المركز خدماته في إطار ترتيبات تقاسم التكلفة مع مؤسسات التمويل المتعدد اﻷطراف التي أبرمت الفاو معها اتفاقات تعاون، مثل البنك الدولي والمصارف اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للتنمية.
    La dependencia promueve la aplicación de programas con el apoyo financiero de instituciones financieras multilaterales como el grupo del Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN وتعزز الوحدة تنفيذ البرامج بدعم مالي من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من قبيل مجموعة البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Como los créditos de gobierno a gobierno son estrechamente dependientes de la ayuda bilateral y otras relaciones, se deberá recurrir más a las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN وبما أن الائتمانات من الحكومات إلى الحكومات تعتمد بشكل وثيق على المعونة وغيرها من العلاقات الثنائية، فينبغي أن ينصب التركيز على المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، لا سيما البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Fortalecer las relaciones con el Banco Mundial y los bancos regionales a nivel nacional mediante medios tales como la designación de funcionarios nacionales para fines de enlace. UN وبناء علاقات مع البنك الدولي والمصارف اﻹقليميــة علـى الصعيد القطري عن طريق أساليـب منهـــا تعيين الموظفين الوطنيين ﻷغـراض الاتصال.
    La corriente de recursos en condiciones no concesionarias provenientes de instituciones multilaterales como el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regional también ha disminuido en términos reales. UN وتدفق الموارد غير الميسرة من المؤسسات المتعددة اﻷطراف، من قبيل البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، تراجع أيضا باﻷرقام الحقيقية.
    Sin embargo, la transferencia neta de recursos de los organismos de financiación multilaterales, entre ellos el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo, está en descenso, incluso en términos nominales. UN وعلى كل حال فإن صافي تحويل الموارد من الوكالات المالية المتعددة الأطراف، بما فيها البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، آخذ في التدني، حتى من حيث قيمته الاسمية.
    Posteriormente, cuando otros asociados, como el Banco Mundial y los bancos multilaterales regionales, puedan prestar asistencia a más largo plazo, el PNUD pasará a desempeñar su función más tradicional de fomento de la capacidad. UN ويعود بعد ذلك إلى الاضطلاع بدوره التقليدي في بناء القدرات حينما يستطيع الشركاء، من قبيل البنك الدولي والمصارف المتعددة الأطراف الإقليمية، توفير المساعدة على المدى الطويل.
    :: Creación de un foro para entidades empresariales del Norte y el Sur bajo los auspicios del Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo; UN :: إقامة منتدى للكيانات العاملة في قطاع الأعمال من بلدان الشمال والجنوب تحت إشراف البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية؛
    :: Creación de un foro para entidades empresariales del Norte y el Sur bajo los auspicios del Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo; UN :: إقامة منتدى للكيانات العاملة في قطاع الأعمال من بلدان الشمال والجنوب تحت إشراف البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية؛
    Estas son esferas en las que los países pobres necesitarán abundante ayuda del Banco Mundial y de los bancos de desarrollo regionales. UN تلك هي المجالات التي ستحتاج فيها أشد البلدان فقرا إلى مساعدات كبيرة من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    G. Préstamos y créditos del Banco Mundial y de los bancos regionales de desarrollo UN زاي - القروض والائتمانات المقدمة من البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية
    Banco Mundial y bancos regionales Directrices UN البنك الدولي والمصارف اﻹقليمية
    - Alentaremos al Banco Mundial y a los bancos regionales de desarrollo a que descentralicen sus operaciones en la medida de lo posible; UN البنك الدولي والمصارف الاقليمية للتنمية على تحقيق لا مركزية عملياتها حيثما أمكن؛
    El FNUAP celebra frecuentemente consultas con el Banco Mundial y con los bancos regionales de desarrollo. UN ويجري الصندوق مشاورات كثيرة مع البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus