No representaba, por consiguiente, un mandato adicional, y lo mismo ocurría con los demás temas examinados por la Comisión. | UN | وبالتالي فإنه لا يمثل ولاية إضافية، وينسحب ذلك أيضا على البنود الأخرى التي تناولتها اللجنة بالنقاش. |
No representaba, por consiguiente, un mandato adicional, y lo mismo ocurría con los demás temas examinados por la Comisión. | UN | وبالتالي فإنه لا يمثل ولاية إضافية، وينسحب ذلك أيضا على البنود الأخرى التي تناولتها اللجنة بالنقاش. |
No representaba, por consiguiente, un mandato adicional, y lo mismo ocurría con los demás temas examinados por la Comisión. | UN | وبالتالي فإنه لا يمثل ولاية إضافية، وينسحب ذلك أيضا على البنود الأخرى التي تناولتها اللجنة بالنقاش. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y sobre los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Deseo hablar brevemente sobre la posición fundamental del Japón respecto de los demás temas del programa de la Comisión de Desarme. | UN | وأود أن أتطرق بإيجاز إلى موقف اليابان الأساسي من البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال هيئة نزع السلاح. |
Cuestiones que no se examinan en relación con los demás temas con el programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social sobre cuestiones que no se examinan en relación con los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | الفصـول ذات الصلـة مـن تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالمسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Pero ello no es aplicable a los demás temas respecto de los cuales ya existe acuerdo. | UN | ولكنه غير صحيح حتماً فيما يخص البنود الأخرى التي يوجد بشأنها اتفاق. |
los demás temas del programa que se habrán de examinar en esta sesión del plenario se anunciarán oportunamente. | UN | أما البنود الأخرى من جدول الأعمال التي سينظر فيها في هذه الجلسة فسيعلن عنها في حينها. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وقد افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وقد افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | وقد افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para participar en el debate general y en el examen de todos los demás temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Las partidas importantes no deben incluirse junto con otras partidas ni contraponerse a ellas sin ser identificadas por separado. | UN | كما ينبغي ألا تدرج البنود الهامة مع البنود اﻷخرى أو تعادل بها دون التدليل عليها بصورة مستقلة. |
Nos parece que no se da el mismo tratamiento en los otros puntos de la agenda. | UN | ويبدو لنا أن البنود الأخرى من جدول الأعمال لم تحظ بمثل هذه المعاملة. |
Se prevé apoyo para todas las demás partidas no relacionadas con puestos. | UN | وأيد الفريق العامل جميع البنود الأخرى غير المتصلة بالوظائف. |
Todas las demás cuestiones que examina esta Conferencia sencillamente no han alcanzado la etapa en que exista acuerdo respecto de un mandato de negociación preciso. | UN | أما البنود الأخرى قيد النظر في هذا المؤتمر فلم يُتفق بعد على ولاية تفاوضية دقيقة بشأنها. |
Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate de todos los temas asignados a la Segunda Comisión. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وفي مناقشة جميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية. |
Este acuerdo comenzará a aplicarse inmediatamente después de su firma y se terminará en un plazo de un mes, en los casos en que sea posible; todos los demás puntos se comenzarán a aplicar dentro del mismo período. | UN | يبدأ تنفيذ هذا الاتفاق فور التوقيع عليه وينجز في غضون شهر واحد إذا أمكن ذلك، بينما يبدأ تنفيذ جميع البنود اﻷخرى في غضون الفترة نفسها. |
Capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social relativos a cuestiones que no se examinan en relación con otros temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى من جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |