La Comisión recordó su recomendación de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos fuera rotando cada año, con carácter permanente, el orden de examen de los temas sustantivos del programa. | UN | ١٧٥ - وذكّرت اللجنة بتوصيتها الداعية إلى قيام اللجنة الفرعية القانونية كل سنة، وعلى أساس دائم، بترتيب النظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال بالتناوب. |
La Comisión de Desarme celebrará consultas oficiosas de participación abierta sobre los temas sustantivos de su programa y otras cuestiones de organización el lunes 13 de diciembre de 1999, a las 10.30 horas, en la Sala B. | UN | تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الفنية في جدول أعمالها ومسائل تنظيمية أخرى في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات B. |
II. RESÚMENES DE LOS DEBATES SOBRE los temas sustantivos DEL PROGRAMA 13 | UN | ثانيا - موجز المناقشات التي دارت بشأن البنود الفنية المدرجة في جدول أعمال المجلس |
II. RESÚMENES DE LOS DEBATES SOBRE los temas sustantivos DEL PROGRAMA 13 | UN | ثانياً - موجز المناقشات التي دارت بشأن البنود الفنية المدرجة في جدول أعمال المجلس |
II. Resúmenes de los debates sobre los temas sustantivos del programa de la Junta | UN | الثاني - موجز المناقشات التي دارت بشأن البنود الفنية المدرجة في جدول أعمال المجلس |
Resúmenes de los debates sobre los temas sustantivos del programa de la Junta | UN | ثانياً - موجز المناقشات التي دارت بشأن البنود الفنية المدرجة في جدول أعمال المجلس |
El Movimiento lamenta también que la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas no haya llegado a un consenso sobre los temas sustantivos de su programa. | UN | ومن المؤسف أيضا أن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لم تتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأن البنود الفنية من جدول الأعمال. |
Documentación para las reuniones del Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal: guía de debate sobre los temas sustantivos del programa | UN | وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية: دليل للمناقشة بشأن البنود الفنية في جدول الأعمال |
19. los temas sustantivos aprobados por la Asamblea para su examen en el Congreso son los siguientes: | UN | 19- وستكون البنود الفنية من جدول الأعمال التي سينظر فيها المؤتمر، بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة، كما يلي: |
Por falta de tiempo, sólo se distribuirá en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas una recopilación de los documentos de sesión del Congreso que abarca los temas sustantivos de su programa y los seminarios. | UN | وبسبب ضيق الوقت، تتاح باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة جميعها مجموعة الوثائق الصادرة أثناء دورة المؤتمر والتي تغطي البنود الفنية من جدول أعمال المؤتمر وحلقات العمل. |
168. La Comisión recordó su recomendación de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos fuera rotando cada año el orden de examen de los temas sustantivos del programa. | UN | ٨٦١ - وأشارت اللجنة الى توصيتها بأن تناوب اللجنة الفرعية القانونية كل سنة، وعلى أساس دائم، ترتيب النظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال. |
La Comisión recordó su recomendación de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos fuera rotando cada año, con carácter permanente, el orden de examen de los temas sustantivos del programa. | UN | ١٨٩ - وأشارت اللجنة الى توصيتها بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية كل سنة، وعلى أساس دائم، بتغيير ترتيب النظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال تناوبيا. |
Después de examinar los temas sustantivos del programa, la Comisión aprobó una resolución general titulada " Ciencia y tecnología para el desarrollo " , en la que se abordaron todas las principales cuestiones debatidas en el segundo período de sesiones, y recomendó su adopción por el Consejo Económico y Social. | UN | وبعد النظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال، اعتمدت اللجنة قرارا جامعا بعنوان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تطرق إلى جميع القضايا الرئيسية التي جرت مناقشتها في الدورة الثانية، وأوصت اللجنة بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Comisión recordó su recomendación de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos fuera rotando cada año, con carácter permanente, el orden de examen de los temas sustantivos del programa. | UN | ٢١٣ - وأشارت اللجنة إلى توصيتها الداعية إلى أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية كل سنة، وعلى أساس دائم، بتغيير ترتيب النظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال تناوبيا. |
No obstante, hizo suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de que el orden de rotación se interrumpiera en su 37º período de sesiones, en 1998, y que en ese período de sesiones los temas sustantivos del programa se examinaran en el siguiente orden: temas 4, 5 y 3. | UN | بيد أنها أيدت توصية اللجنة الفرعية القانونية بأن يعلق العمل بالترتيب التناوبي إبان دورتها السابعة والثلاثين المقرر عقدها في عام ٨٩٩١، وبأن ينظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال إبان تلك الدورة بالترتيب التالي: البند ٤ ثم ٥ ثم ٣. |
El Grupo de Trabajo observó que todos los temas sustantivos del programa permanecerían en los programas de la Comisión I y la Comisión II, a las que los cursos prácticos presentarían eventualmente sus informes para su posible examen. | UN | وأشار الفريق العامل الى أن جميع البنود الفنية ستظل مدرجة على جدولي أعمال اللجنة اﻷولى واللجنة الثانية ، اللتين ستتلقيان أي تقارير تقدمها حلقات العمل بغية النظر فيها . |
por la tarde, como figura en el anexo I. De ese modo, se facilitaría la celebración de un debate general sobre los temas sustantivos del programa y se brindaría a las delegaciones la oportunidad de expresar sus opiniones en sesiones plenarias, de las que se levantarían actas resumidas. | UN | وستيسر هذه الجلسات الثلاث اجراء مناقشة عامة بشأن البنود الفنية من جدول اﻷعمال ، مما يوفر للوفود فرصة لابداء آرائها في اطار الهيئة العامة ، التي ستغطي وقائعها بمحاضر موجزة . |
La Comisión de Desarme celebrará consultas oficiosas sobre los temas sustantivos de su programa y otras cuestiones de organización el lunes 13 de diciembre de 1999, a las 10.30 horas, en la Sala A. | UN | تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الفنية في جدول أعمالها ومسائل تنظيمية أخرى في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات A. |
La Comisión de Desarme celebrará consultas oficiosas sobre los temas sustantivos de su programa y otras cuestiones de organización el lunes 13 de diciembre de 1999, a las 10.30 horas, en la Sala B. | UN | تعقد هيئة نزع السلاح مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن البنود الفنية في جدول أعمالها ومسائل تنظيمية أخرى في الساعة ٣٠/١٠ من يوم الاثنين، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في غرفة الاجتماعات B. |
Todos los temas del proyecto de programa provisional se considerarán directamente en el plenario del período extraordinario de sesiones; los temas sustantivos se remitirán también al Comité Especial Plenario. | UN | 10 - ينظر في جميع بنود جدول الأعمال المؤقت مباشرة في الجلسات العامة للدورة الاستثنائية، وتُحال البنود الفنية إلى اللجنة الجامعة المخصصة أيضا. |
Puesto que hemos acordado ya la agenda para este año, el examen de cada una de las cuestiones sustantivas no deberá plantear problema alguno. | UN | وبما أننا قد وافقنا بالفعل على جدول أعمال هذا العام فمن المفترض ألا تمثل مناقشة كل بند على حدة من البنود الفنية أي مشكلة. |