"البنود غير المتعلقة بالوظائف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos no relacionados con puestos
        
    • partidas no relacionadas con puestos
        
    • recursos no relacionados con puestos
        
    • partida no relacionada con puestos
        
    • rubros no relacionados con los puestos
        
    El efecto neto de esta situación es una reducción por efecto de la inflación de 6,5 millones de dólares en los gastos no relacionados con puestos. UN ويتمثل اﻷثر الصافي في حدوث نقصان قدره ٦,٥ مليون دولار في معدلات التضخم في البنود غير المتعلقة بالوظائف.
    Los aumentos de los gastos no relacionados con puestos corresponden a las necesidades adicionales de consultores y viajes del personal. UN وتعزى الزيادات تحت البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى الاحتياجات الإضافية الخاصة بالاستشارات وسفر الموظفين.
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 51.600 dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 600 51 دولار في جميع مراكز العمل.
    El incremento en las partidas no relacionadas con puestos obedece a la consignación de los recursos necesarios para cubrir los gastos de viaje adicionales derivados de la participación en las reuniones interinstitucionales y regionales. UN والزيادة في البنود غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالاحتياجات الإضافية إلى السفر بغية المشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والاجتماعات الإقليمية.
    En el presupuesto se prevé además una reducción de las partidas no relacionadas con puestos, como las correspondientes a viajes y a personal temporario general, como resultado de los esfuerzos orientados a racionalizar nuestros procesos. UN وتتوقع الميزانية أيضا تخفيض تكاليف البنود غير المتعلقة بالوظائف مثل السفر والمساعدة المؤقتة العامة، وذلك نتيجة للجهود التي بذلت لتبسيط إجراءاتنا.
    i) Un aumento neto de 30.100 dólares en el subprograma 1, Prevención, control y resolución de conflictos, que obedece a las necesidades adicionales de recursos no relacionados con puestos para sufragar la intensificación de las actividades; UN ' 1` زيادة صافية قدرها 100 30 دولار تحت البرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وتسويتها، تتعلق باحتياجات إضافية تحت البنود غير المتعلقة بالوظائف لمواكبة الزيادة الحاصلة في الأنشطة؛
    La reducción de los recursos no relacionados con puestos se basa en las pautas de gastos, principalmente por concepto de viajes y equipo. UN ويستند التخفيض في جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى أنماط الإنفاق المتبعة أساسا تحت بند السفر والمعدات.
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es una disminución de 10 millones de dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    El aumento neto de 30.300 dólares de los gastos no relacionados con puestos se debe a las necesidades adicionales previstas con respecto al personal temporario, los consultores y expertos y los viajes de funcionarios. UN وتتصل الزيادة الصافية البالغة 300 30 دولار في البنود غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات الإضافية المسقطة اللازمة من أجل المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    El aumento para los gastos no relacionados con puestos guarda relación principalmente con la parte correspondiente a la Oficina del Asesor Jurídico de los recursos necesarios para el desarrollo de la tecnología de la información. UN علما بأن الزيادة في مخصصات البنود غير المتعلقة بالوظائف تستهدف على وجه الخصوص ذلك الجزء من احتياجات مكتب المستشار القانوني فيما يتعلق بتطوير تكنولوجيا المعلومات.
    Los aumentos de los gastos no relacionados con puestos obedecen a servicios por contrata y equipo para la parte correspondiente a la División de Asuntos Jurídicos Generales de los recursos necesarios para intensificar el uso de tecnología de la información. UN وتعزى الزيادات تحت البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى الخدمات التعاقدية والمعدات الخاصة بالجزء الخاص بالشعبة القانونية العامة من الاحتياجات المتعلقة بتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 5,6 millones de dólares en todos los lugares de destino. UN أما الأثر الصافي المترتب على التضخم في البنود غير المتعلقة بالوظائف فهو زيادة قدرها 5.6 مليون دولار في جميع مراكز العمل.
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 3,5 millones de dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي المترتب على التضخم في البنود غير المتعلقة بالوظائف في حدوث زيادة قدرها 3.5 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    El grupo de trabajo también señaló que no se había hecho ningún ajuste en los gastos no relacionados con puestos. UN 20 - كما أشار الفريق العامل إلى عدم تطبيق إعادة تقدير التكاليف في إطار البنود غير المتعلقة بالوظائف.
    Recursos por un monto de 186.927.000 dólares permitirían la continuación de 817 puestos temporales y varias partidas no relacionadas con puestos. UN الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف 45 - ستتكفل الموارد البالغة 000 927 186 دولار بمواصلة 817 وظيفة مؤقتة ومختلف البنود غير المتعلقة بالوظائف.
    A medida que avanza la tramitación de los juicios y las apelaciones, y tomando como referencia las proyecciones sobre la gestión de las futuras causas, está previsto que a principios de 2010 se inicie una importante reducción de la plantilla y de las partidas no relacionadas con puestos. UN ومع إحراز التقدم في المحاكمات والطعون، وبناء على التوقعات الراهنة المتعلقة بالقضايا التي سينظر فيها مستقبلا، ينتظر الشروع في أوائل عام 2010 في إجراء تخفيض كبير في مستويات ملاك الوظائف وفي البنود غير المتعلقة بالوظائف.
    Las estimaciones básicas correspondientes a partidas no relacionadas con puestos solo se reajustan para tener en cuenta los tipos de cambio y las tasas de inflación, mientras que los sueldos netos y los gastos comunes de personal en las partidas relacionadas con puestos se reajustan respecto de los cuatro parámetros operacionales. UN ١٨ - ويُعاد تقدير التقديرات الأساسية لتكاليف البنود غير المتعلقة بالوظائف من أجل حساب التغييرات في أسعار صرف العملات وفي معدل التضخم فقط، أما صافي المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيعاد تقديرها بالنظر إلى كل واحد من المعايير التشغيلية الأربعة.
    Cuadro 8 La cantidad de 150.426.900 dólares se destina a sufragar el mantenimiento de 763 puestos, incluida la conversión de tres puestos (2 P-4 y 1 P-3) de personal temporario general en puestos temporarios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, así como algunas partidas no relacionadas con puestos. UN 69 - يوفر مبلغ 900 426 150 دولار ما يلزم للإبقاء على 763 وظيفة، بما في ذلك تحويل ثلاث وظائف (وظيفتان في الفئة ف-4 ووظيفة واحدة في الفئة ف - 3) من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف مؤقتة تحت بند مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكذلك توفير ما يلزم لشتى البنود غير المتعلقة بالوظائف.
    Los recursos no relacionados con puestos se destinarán fundamentalmente a conferencias y reuniones que se celebrarán tanto en la Sede como fuera de ella. UN وهذه البنود غير المتعلقة بالوظائف مطلوبة في معظمها لعقد المؤتمرات والاجتماعات سواء في المقر أو خارجه.
    El cuadro siguiente resume las recomendaciones de recursos no relacionados con puestos. UN 34 - ويلخص الجدول التالي التوصيات بشأن البنود غير المتعلقة بالوظائف.
    Además, la suma de 898.900 dólares de la partida no relacionada con puestos proporcionaría recursos para personal temporario general, consultores, viajes de representantes, servicios por contrata y otros costos operacionales. UN وثمة مبلغ 900 898 دولار في إطار البنود غير المتعلقة بالوظائف يغطي الموارد اللازمة للمساعدة العامة المؤقتة ولسفر الممثلين والخدمات التعاقدية وغيرها من التكاليف التشغيلية.
    En este contexto, la Dependencia solicitó un puesto adicional, que quedaba compensado con creces por la reducción de las necesidades presupuestarias en determinados rubros no relacionados con los puestos. UN وفي هذا السياق طلبت الوحدة وظيفة واحدة عوضا عنها وزيادة تخفيض الاحتياجات في بعض البنود غير المتعلقة بالوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus