Además, el equipo de ONU-SPIDER ya ha reunido, almacenado y preparado la información que se pondrá a disposición en el portal. | UN | وعلاوة على ذلك، قام فريق برنامج سبايدر بجمع وتخزين وإعداد المعلومات ذات الصلة التي ستُتاح من خلال البوّابة. |
¡Si caes por el portal, morirás, no importa el mundo en el que acabes! | Open Subtitles | إنْ سقطتَ في تلك البوّابة ستموت مهما كان العالَم الذي تهبط فيه |
Para ello podría utilizarse el portal de conocimientos de ONU-SPIDER. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُبرت البوّابة المعرفية لبرنامج سبايدر أداة محتملة. |
Si hoy van al CENARD, si pasan por la puerta van a ver un cartel enorme con la foto de los Murciélagos. | TED | اليوم, اذا ذهبتَ إلى سينارد سترى ملصقاً على البوّابة عليه صورة فريقنا, الخفافيش |
Lo que voy a mostrarles podría ser la puerta de la inmortalidad. | Open Subtitles | ما سأعرضه عليكم ربما يصبج البوّابة إلى الخلود |
Desde ahora queda suspendida toda actividad por el portal. | Open Subtitles | موافقة. سنوقف حالاً أيّ عبور من البوّابة |
El portal llamó solo para desviar nuestra atención del transmisor. | Open Subtitles | عملت البوّابة تلقائيًا لتصرف انتباهنا عن جهاز الإرسال |
Si caes por el portal, morirás sin importar en qué mundo caigas. | Open Subtitles | إنْ سقطتَ في تلك البوّابة ستموت مهما كان العالَم الذي تهبط فيه |
La apertura del portal para salvarte del avión fue básicamente una improvisación. | Open Subtitles | فتحُ البوّابة لإنقاذكِ من الطائرة كان عملاً ارتجاليّاً بالأساس. |
Es la única manera de que atraviesen el portal y vuelvan al mundo real | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لعبور البوّابة إلى العالم الحقيقي |
Sabemos que aún está haciendo ajustes a la matriz del portal. | Open Subtitles | نعلم أنّه لا يزال يصنع تعديلات على البوّابة |
Probablemente estaréis interesados en ver los progresos que hemos hecho en la matriz del portal. | Open Subtitles | ربّما كنتما مهتمّين برؤية التقدم الذي حققناه على البوّابة |
No lo entiendo. ¿Por qué no usáis el portal con tal de transportaros fuera de la iglesia? | Open Subtitles | أنا لا أفهم، لمَ لا تستخدمين البوّابة لنقل أنفسكم إلى خارج الكنيسة؟ |
Los veo, sargento. Vienen por la puerta oeste. | Open Subtitles | إنهم على مرمى بصري، أيها العريف إنهم قادمون من البوّابة الغربية |
Lo único que no tengo es una dirección para la puerta. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ينقصني هوّ إحداثيات البوّابة |
Teyla, tú conmigo Kaufman, lleva a Villick Reed, tú y Sherman cubran la puerta. | Open Subtitles | سترافقنى تايلا. كوفلن يرافق بيليك. ريد و شيرسان البوّابة. |
Quizás el Teniente pudo atraerlo por medio de la puerta. | Open Subtitles | ربّما استطاع الملازم فورد ان يستدرجه عبر البوّابة. |
Mira, la primera vez que atravesé esa puerta, estaba aterrorizada. | Open Subtitles | شعرت بالخوف عندما عبرت تلك البوّابة لأوّل مرّة |
Tenemos que pasarlos por la puerta antes de que su gente note su desaparición. | Open Subtitles | لننقلهم إلى البوّابة قبل أن يلاحظ الناس أنهم مفقودون |
¿Podría dejar a los policías en el portón, señor? No. | Open Subtitles | ممكن أن تضع الشّرطة على البوّابة سيّدي ؟ |
Debemos avanzar. La reja va a estar abierta. | Open Subtitles | يجب أن نُمضي بالجياد الآن، فإنّ البوّابة ستنفتح. |
La Dédalo es la única opción. No podemos usar el Stargate ni ir al continente. | Open Subtitles | الـ[ديدالوس] هي خيارنا الوحيد لا يمكننا استعمال البوّابة |
Entregarán las armas y luego abriremos las puertas. | Open Subtitles | ليتخلّوا عن أسلحتهم، عندئذٍ نفتح البوّابة. |
El robledal. Parque Golden Gate. | Open Subtitles | في بستان البلوط، بحديقة البوّابة الذهبية |