Y la nieve y el blanco tienen un efecto hipnótico sobre la gente. | Open Subtitles | وذلك الثلج له تأثيرٌ على الناس. إنّه جديرٌ بتخديرهم. إنه البياض. |
Por eso decidimos pegar blanco, blanco en las paredes. | TED | لذلك قررنا ان نلصق البياض, البياض على الحيطان. |
WG: No es solo saber que los blancos como Lisa en Chicago tienen el privilegio blanco, que se refleja conscientemente en el término blancura y su historia, sabiendo que la blancura no se puede equiparar con EE. | TED | وينونا: ليس فقط معرفة أن ذوي البشرة البيضاء مثل ليزا من شيكاجو تتميز بحقوق وصلاحيات البيض، المنعكس على مصطلح البياض وتاريخه، بل معرفة أن البياض لا يمكنه أن يكون ليس للآمريكيين. |
¡Igual que la manchita blanca que hay en la caca de las gallinas! | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو نوع البياض الذى . أظنه فى الآنسة تريكسى |
En circunstancias concretas, el aumento del albedo reduce las precipitaciones locales, con lo cual se agravan los procesos de desertificación. | UN | وفي ظروف محددة يقلّل تزايد البياض من الرطوبة المحلية ويفاقم عمليات التصحر. |
Sobre todo, recuerdo la blancura de esa luz... que vi por primera vez. | Open Subtitles | وأذكر معظمهم في البياض في ضوء ذلك أن رأيت لأول مرة. |
A las 15.00 horas del 22 de abril los barrios de Al-Bayad y Ŷami ' al-Hawraniya, de An-Nabatiya, fueron sometidos a bombardeo intenso de artillería. | UN | ـ وفي الساعة ٠٠/١٥ تعرض حي البياض وحي جامع الحورانية في النبطية لقصف مدفعي عنيف. |
Quiero que sepan que el cuarto que están viendo es blanco puro. | TED | أريدك أن تعرف الغرفة التي كنت تبحث عنها هي صارخة البياض. |
Mis manos están del color de las tuyas pero despreciaría tener un corazón tan blanco. | Open Subtitles | لون يدىّ بلون يديك لكنى أرفض أن احمل قلباً ناصع البياض |
Todo blanco, apropiado para una mujer de mi particular apariencia. | Open Subtitles | . أوه ، فقط أحبه ، أحبه ، أحبه . كل ذلك البياض |
A las vírgenes se les nota porque el blanco del ojo no está limpio. | Open Subtitles | يمكنك دائماً معرفة العذراء اذا كان البياض في عينيها غير واضح لدي هذي النظرية عن العذارى |
Eres una leyenda. Y no sólo eso, eres blanco. | Open Subtitles | لكنك أسطورة فى المدينة ليس هذا فقط , أنك ناصع البياض |
Tenía alas inmensas de ángel. Eran del color del cuero blanco. | Open Subtitles | كان له جناحان ملائكيان كبيران ناصعا البياض من الجلد الأبيض |
Era de tez blanca, muy blanca. | Open Subtitles | كانت بشرتها بيضاء، ناصعة البياض. |
¿Podría ayudarnos a ponerla blanca nuevamente o nuestra madre lo matará? | Open Subtitles | هلاّ ساعدتنا في إعادة البياض إلى الثياب ؟ و إلا فسوف تقتله أمّي |
A los negros no les agradan porque son un poquito blancos. | Open Subtitles | السود لا يحبونهم لأن لديهم شيئاً من البياض |
Para calcular el tamaño y el albedo, y, de ser posible, para obtener información sobre las características de la superficie de los OCT, se utilizarán modelos térmicos elaborados por el Instituto. | UN | وسوف تُستخدم النماذج الحاسوبية الحرارية التي أعدها معهد أبحاث الكواكب من أجل استخلاص قياسات أحجام ومقادير البياض الخاصة بهذه الأجسام ومعلومات، حيثما يمكن، عن خواصّها السطحية. |
A las 8.00 horas del 14 de abril, proseguía el bombardeo intenso de los pueblos de los alrededores de An-Nabatiya, el barrio de Al-Bayad y el club de Ash-Shaqin en la ciudad An-Nabatiya, y los términos municipales de Shawkin, Mifdun y Zabdin. | UN | ـ الساعة ٠٠/٨ استمر القصف بشكل عنيف على قرى منطقة النبطية واستهدف حي البياض ونادي الشقيف في مدينة النبطية وخراج بلدات شوكين ـ ميفدون وزبدين. |
El seis de mayo de 2019, el sol brillaba, el cielo estaba azul, las nubes estaban blancas como algodón. | TED | في 6 مايو 2019، كانت الشمس ساطعة، والسماء زرقاء، وكانت السحب مكتملة البياض. |
La Comisión también acordó organizar un taller a fin de examinar el diseño del estudio conjunto de la polaca austral. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على تنظيم حلقة عمل لمناقشة تصميم الدراسة الاستقصائية المشتركة بشأن سمك البياض الأزرق الجنوبي. |
Estudios del metabolismo realizados en ratas, cabras lactantes y gallinas ponedoras revelaron que el metamidofos se excreta rápidamente. | UN | أظهرت دراسات الأيض في الجرذان والماعز الحلوب والدجاج البياض أن الميثاميدوفوس يُطرد بسرعة خارج الجسم. |
Se eliminan todas las referencias, dejando únicamente un Blanqueo óptico y ruido-blanco de boquillas pulsadoras. | TED | كل الأحاسيس تكون غائبة, الا من البياض البصري اللامنتهي والضجة البيضاء الصادرة من صنابير الضباب. |
El enemigo israelí, desde la posición de Al-Bayyad, en el territorio palestino ocupado, orienta durante dos minutos un foco reflector hacia el puesto del ejército libanés en Mays al-Yabal. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من موقع البياض من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين. |