"البيانات المالية الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los primeros estados financieros
        
    Dado que estos son los primeros estados financieros de ONU-Mujeres, no se dispone de información comparativa. UN وهذه هي البيانات المالية الأولى للهيئة، ومن ثم لا تتوفر معلومات للمقارنة.
    los primeros estados financieros preparados de conformidad con las IPSAS fueron los de la UNISFA UN أعدت البيانات المالية الأولى للقوة الأمنية المؤقتة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Se prepararon para la MONUSCO los primeros estados financieros conformes con las IPSAS UN أُعدت البيانات المالية الأولى للبعثة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Se prepararon para la UNAMID los primeros estados financieros conformes con las IPSAS UN أُعدت البيانات المالية الأولى للعملية المختلطة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Se prepararon los primeros estados financieros conformes con las IPSAS para la UNMISS UN أُعدت البيانات المالية الأولى للبعثة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    En él se ponen de relieve las tareas terminadas en la ONUDI, así como las que quedan por realizar para preparar los primeros estados financieros de 2010 ajustados a las IPSAS. UN وتسلّط الوثيقة الضوء على المهام المنجَزة لدى اليونيدو، وكذلك على المهام المرتقب إنجازها بشأن إعداد البيانات المالية الأولى التي تمتثِل لهذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن عام 2010.
    Dado que la adopción de las IPSAS está tomando forma en las oficinas locales, y que se percibe un mayor sentido de urgencia en el ambiente, el proyecto sigue avanzando conforme al calendario para la presentación de los primeros estados financieros con arreglo a las IPSAS. UN ومع بدء التنفيذ في المكاتب المحلية وإحساس أكبر بالاستعجال الذي تم الإبلاغ عنه، فإن المشروع لا يزال على طريق تنفيذ البيانات المالية الأولى الملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En consecuencia, me complace presentar los primeros estados financieros, correspondientes al ejercicio de 2010, preparados conforme a las IPSAS y con arreglo a lo dispuesto en el artículo X del Reglamento Financiero. UN وبناء على ذلك، يسرّني أن أقدم البيانات المالية الأولى لعام 2010 المعدّة بموجب معايير إيبساس ووفقا لأحكام المادة العاشرة من النظام المالي.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General está preparando y documentando directrices para aplicar la política a tiempo de preparar los primeros estados financieros con arreglo a las IPSAS. UN ويقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات حاليا بوضع وتوثيق توجيهات ستكفل تفعيل هذه السياسة وقت تجهيز البيانات المالية الأولى المعدة وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    d) Estos son los primeros estados financieros de la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas establecida de conformidad con la resolución 1958 (2010) del Consejo de Seguridad. UN (د) هذه هي البيانات المالية الأولى لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010).
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción el logro de un hito fundamental, la validación de las medidas de transición para la preparación de los primeros estados financieros conformes con las IPSAS para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٨ - وترحب اللجنة الاستشارية بتحقيق أحد المعالم الرئيسية وهو التحقق من التدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد البيانات المالية الأولى الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لعمليات حفظ السلام.
    67. Una dificultad importante con que se encontraron las empresas fue la comunicación y explicación de la información elaborada con arreglo a las NIC/NIIF en la fecha de transición de la empresa y correspondiente al período comparativo incluido en los primeros estados financieros elaborados con arreglo a las NIC/NIIF. UN 67- ومن التحديات الهامة التي واجهتها الشركات مسألة الإخطار بالمعلومات المتعلقة بالمعايير الدولية وتفسيرها عند حلول تاريخ انتقال الشركة إلى هذه المعايير ومسألة فترة المقارنة المعمول بها في البيانات المالية الأولى وفقاً للمعايير الدولية.
    Además, al preparar el plan para materializar los beneficios, ONU-Mujeres mantuvo correspondencia con el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las IPSAS con respecto a un modelo y a instrumentos de medición, y seguirá de cerca y documentará el proceso después del 31 de diciembre de 2012, cuando haya transcurrido el primer año completo desde la adopción de las IPSAS y se hayan preparado los primeros estados financieros. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت الهيئة مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام على وضع نموذج وأدوات للقياس من أجل إنجاز خطة تحقيق الفوائد، وستقوم بالمتابعة والتوثيق بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 عند إتمام السنة الأولى بالكامل لتنفيذ المعايير وإعداد البيانات المالية الأولى.
    Además, al preparar el plan para materializar los beneficios, ONU-Mujeres mantuvo correspondencia con el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las IPSAS con respecto a un modelo y a instrumentos de medición, y seguirá de cerca y documentará el proceso después del 31 de diciembre de 2012, cuando haya transcurrido el primer año completo desde la adopción de las IPSAS y se hayan preparado los primeros estados financieros. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت الهيئة مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام على وضع نموذج وأدوات للقياس من أجل إنجاز خطة تحقيق الفوائد، وستقوم بالمتابعة والتوثيق بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 عند إتمام السنة الأولى بالكامل لتنفيذ المعايير وإعداد البيانات المالية الأولى.
    b) Apoyar la producción y auditoría de los primeros estados financieros conformes con las IPSAS y dirigir las tareas después de la aplicación que apoyen la sostenibilidad del cumplimiento de las IPSAS, velando al mismo tiempo por que existan estructuras para facilitar la consecución de los beneficios de las IPSAS; UN (ب) دعم إصدار وتدقيق البيانات المالية الأولى الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وقيادة مهام ما بعد التنفيذ التي من شأنها أن تدعم استدامة الامتثال لتلك المعايير، والعمل في الوقت نفسه على كفالة استمرار الهياكل اللازمة لتيسير الاستفادة من المعايير المحاسبية الدولية؛
    El segundo curso práctico, que se celebró en mayo de 2014, tuvo por objeto examinar las actividades de preparación de los primeros estados financieros ajustados a las IPSAS y capacitar a los principales funcionarios de finanzas de las misiones sobre el examen de la información financiera en Umoja; UN وكان الغرض من حلقة العمل الثانية، المعقودة في أيار/مايو 2014، هو مناقشة الأنشطة المتعلقة بإعداد البيانات المالية الأولى وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، وتدريب موظفي الشؤون المالية الرئيسيين في البعثات على استعراض المعلومات المالية في نظام أوموجا؛
    Si bien no puede haber ninguna garantía, las entidades tienen buenas razones para esperar que los primeros estados financieros conformes con las IPSAS correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2014 se preparen correctamente. UN وفي حين قد لا تتوفر أي ضمانات بهذا الشأن، فإن لدى هذه الكيانات أسباب وجيهة لتوقع النجاح في إعداد البيانات المالية الأولى الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    En ese sentido, la Comisión también celebra que se hayan alcanzado varios hitos significativos para las operaciones de mantenimiento de la paz, que culminaron el pasado 30 de septiembre de 2014 con la elaboración de los primeros estados financieros conformes con las IPSAS para operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة أيضا بإنجاز مراحل هامة بالنسبة لعمليات حفظ السلام توجت بإعداد البيانات المالية الأولى الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعمليات حفظ السلام في 30 أيلول/سبتمبر 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus