"البيانات المالية لبرنامج البيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los estados financieros del PNUMA
        
    • los estados financieros del Programa
        
    Esos cuatro fondos fiduciarios se incluyen en los estados financieros del PNUMA, en la parte correspondiente a los fondos fiduciarios de cooperación técnica. UN وهذه الصناديق الاستئمانية الأربعة جزء من البيانات المالية لبرنامج البيئة ضمن الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    los estados financieros del PNUMA no incluyen las transacciones relativas a las asignaciones con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN لم تتضمن البيانات المالية لبرنامج البيئة المعاملات المتعلقة بالاعتمادات المخصصة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    También observó que la contabilización y la consignación de la pérdida no realizada en los estados financieros del PNUMA habían sido inadecuados. UN وتبيّن للمجلس أيضا عدم استيفاء الشكل الوافي للمعالجة المحاسبية للخسارة غير المتحقّقة والإفصاح عنها في البيانات المالية لبرنامج البيئة.
    La Junta no detectó errores, omisiones ni inexactitudes significativos que puedan afectar su opinión sobre los estados financieros del PNUMA. UN لم يجد المجلس أي أخطاء أو إسقاطات أو بيانات خاطئة جسيمة من شأنها أن تؤثر في رأيه في البيانات المالية لبرنامج البيئة.
    Aclarar la condición jurídica del Fondo Multilateral y decidir en consecuencia si sus estados financieros deben incorporarse en los estados financieros del Programa UN توضيح الوضع القانوني للصندوق المتعدد الأطراف، والبتّ وفقا لذلك في مسألة دمج بياناته المالية في البيانات المالية لبرنامج البيئة
    La información se expone por separado respecto de los demás fondos que figuran en los estados financieros del PNUMA, que se presentan al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. UN ويرد مستقلا عن الصناديق الأخرى في البيانات المالية لبرنامج البيئة التي تقدم إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    En consecuencia, el monto total de recursos indicado en los presupuestos examinados por el Consejo de Administración del PNUMA incluía los recursos previstos en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, mientras que el monto total de recursos consignado en los estados financieros del PNUMA no los incluía. UN 47 - ولذلك، فإن الميزانيات التي فحصها مجلس إدارة برنامج البيئة أظهرت مقدارا إجماليا للموارد شاملا الموارد المتأتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، بينما ورد في البيانات المالية لبرنامج البيئة مقدار إجمالي للموارد لا يشمل الموارد المتأتية من الميزانية العادية.
    En los estados financieros del PNUMA se incluyen las transacciones de varios fondos fiduciarios relacionados con acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN 54 - تشمل البيانات المالية لبرنامج البيئة المعاملاتِ الخاصة بعدة صناديق استئمانية تتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Aclarar la condición jurídica del Fondo Multilateral y decidir en consecuencia si sus estados financieros deben incorporarse en los estados financieros del PNUMA. (párr. 52) UN توضيح الوضع القانوني للصندوق المتعدد الأطراف، البت وفقاً لذلك في مسألة دمج بياناته المالية في البيانات المالية لبرنامج البيئة (الفقرة 52).
    El PNUMA, en consultas con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, asignará a personas determinadas la responsabilidad de preparar un plan de acción relativo a los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y de que se incluyan en los estados financieros del PNUMA con arreglo a las IPSAS. Estado: en vías de aplicación UN وسيحدد البرنامج، بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، المسؤولية الفردية لتنفيذ خطة عمل فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإدراجها في البيانات المالية لبرنامج البيئة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Debe tenerse en cuenta que la cancelación de obligaciones no necesarias es una función que se estipula en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y se aplica a todas las organizaciones de la Secretaría de las Naciones Unidas y, por tanto, no es una característica privativa de los estados financieros del PNUMA. UN وتجدر الإشارة إلى أن إلغاء الالتزامات غير المطلوبة يعد وظيفة منصوصا عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وينطبق ذلك على جميع مؤسسات الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا يقتصر، من ثم، على البيانات المالية لبرنامج البيئة.
    De resultas de la aplicación de las IPSAS con efecto a partir del 1 de enero de 2014, el tratamiento contable de los subsidios de educación en los estados financieros del PNUMA correspondientes a 2014 se ajustará a los requisitos de las IPSAS. UN ٤٦٩ - وعقب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، سيكون تقييد منح التعليم في البيانات المالية لبرنامج البيئة لعام 2014 ممتثلا لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية.
    La Junta emitió una opinión sin reservas sobre los estados financieros del PNUMA correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013. UN أبدى المجلس رأيا خاليا من التحفظات بشأن البيانات المالية لبرنامج البيئة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    El inciso j) de la nota 2 de los estados financieros del PNUMA reza: " El presupuesto ordinario de las Naciones Unidas cubre parte de los gastos de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ... UN 49 - وفيما يلي نصّ الملاحظة 2 (ي) على البيانات المالية لبرنامج البيئة: " تغطي الميزانية العادية للأمم المتحدة جزءا من تكاليف أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La consignación de los fondos de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en los estados financieros del PNUMA suscita la cuestión del nivel de control del Programa sobre la administración de esos fondos, dado que están sujetos a las decisiones de las conferencias de las partes, no del Consejo de Administración del Programa. UN 57 - وتطرح مسألة إدماج صناديق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في البيانات المالية لبرنامج البيئة تساؤلا عن مستوى رقابة البرنامج على إدارة تلك الصناديق، حيث إنها تخضع لقرارات مؤتمرات الأطراف، لا لقرارات مجلس إدارة البرنامج.
    En su informe anterior, la Junta observó con preocupación que no consolidar los estados financieros del Fondo Multilateral causaba confusión, y recomendó que el PNUMA aclarara la condición jurídica del Fondo Multilateral y determinara si correspondía consolidarlo en los estados financieros del PNUMA. UN 35 - وقد أعرب المجلس في تقريره السابق عن قلقه من أن يكون عدم دمج البيانات المالية للصندوق المتعدد الأطراف أمرا ينطوي على تضليل، وأوصى بأن يوضح برنامج البيئة الوضع القانوني للصندوق المتعدد الأطراف وأن يقرّر ما إذا كان التصرّف السليم هو دمج الصندوق ضمن البيانات المالية لبرنامج البيئة.
    En general, la Junta observó que la definición de control recogida en las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas es suficientemente flexible para permitir que se sigan presentando los saldos de los fondos de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en los estados financieros del PNUMA. UN 43 - وإجمالا، وجد المجلس أن مفهوم السيطرة معرَّف في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بقدر من المرونة يتيح المجال للاستمرار في الإفصاح عن المعلومات المالية الخاصة بالاتفاق ضمن البيانات المالية لبرنامج البيئة.
    De resultas de la aplicación de las IPSAS con efecto a partir del 1 de enero de 2014, el tratamiento contable de las obligaciones en concepto de licencia en los estados financieros del PNUMA correspondientes a 2014 se ajustará a los requisitos de las IPSAS. UN ٤٧٣ - وعقب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، سيكون تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات في البيانات المالية لبرنامج البيئة لعام 2014 ممتثلا لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية.
    La Junta observó que, del saldo total de 83,5 millones de dólares contabilizado como cuentas por cobrar de terceros en los estados financieros del PNUMA (estado financiero II y nota 8 a los estados financieros), 80 millones de dólares correspondían a los haberes líquidos adelantados a los asociados en la ejecución. UN 77 - تبيّن للمجلس أنه من الرصيد الكلي البالغ 83.5 مليون دولار للحسابات المستحقة القبض من أطراف ثالثة في البيانات المالية لبرنامج البيئة (البيان الثاني والملاحظة 8 في الملاحظات على البيانات المالية)، هناك 80 مليون دولار عبارة عن أرصدة نقدية مدفوعة مقدّما كسلف للشركاء المنفذين.
    Asimismo, con respecto a la recomendación sobre si los acuerdos ambientales multilaterales siguen formando parte de las actividades del PNUMA con los estados financieros ajustados a las IPSAS, el PNUMA explicó que el equipo encargado del proyecto de aplicación de las IPSAS de la Sede de las Naciones Unidas considera que es apropiado consolidar el Fondo Multilateral con los estados financieros del PNUMA. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالتوصية المتعلقة بما إذا كان يتعين أن تبقى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ضمن عمليات برنامج البيئة في البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، أوضح برنامج البيئة أن فريق المعايير المحاسبية الدولية في المقر يرى أن إدراج الصندوق المتعدد الأطراف في البيانات المالية لبرنامج البيئة أمر ملائم.
    La Junta recomienda que el PNUMA aclare la condición jurídica del Fondo Multilateral y decida en consecuencia si sus estados financieros deben incorporarse en los estados financieros del Programa. UN 52 - ويوصي المجلس بأن يقوم برنامج البيئة بتوضيح الوضع القانوني للصندوق المتعدد الأطراف، وأن يبت وفقا لذلك في مسألة دمج بياناته المالية في البيانات المالية لبرنامج البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus