A su vez, las entidades deberán definir en calendarios claros la frecuencia con que estarán disponibles los datos contables para su presentación en los informes pertinentes. | UN | وستحتاج الكيانات بدورها إلى تحديد جداول زمنية واضحة من أجل إتاحة البيانات المحاسبية لأغراض الإبلاغ التي من هذا القبيل. |
:: No se ha avanzado mucho en las actividades de reunión, depuración y migración de los datos contables. | UN | :: أنشطة تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها ونقلها إلى النظام الجديد ليست متقدمة للغاية. |
:: Las actividades de reunión, depuración y migración de los datos contables están en marcha y se atienen al calendario fijado | UN | :: أنشطة جميع البيانات المحاسبية وتنقيتها ونقلها إلى النظام الجديد جارية، أو تنفذ في موعدها. |
La Dependencia de Contabilidad no tiene competencia para revisar sus registros, limitándose a confirmar que se han transferido con exactitud a la base de datos contables de la Caja. | UN | ولا تملك وحدة الحسابات سلطة مراجعة سجلاتها إلا للتأكد من أنها نُقلت بدقة إلى قاعدة البيانات المحاسبية بالصندوق. |
A menudo, los datos de contabilidad que respaldaban las transacciones estaban divididos entre las oficinas exteriores de las organizaciones no gubernamentales y sus sedes, lo que hacía difícil la verificación sobre el terreno. | UN | ففي أغلب الأحيان قُسِّمت البيانات المحاسبية التي تدعم عمليات الإنفاق بين المكاتب الميدانية للمنظمات غير الحكومية ومقرات هذه المنظمات مما جعل التحقق لدى إجراء مراجعة الحسابات في الميدان مسألة صعبة. |
La Comisión Consultiva solicitó la información contable pertinente y sigue esperando respuesta. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية البيانات المحاسبية ذات الصلة ولا تزال تنتظر جوابا. |
Como medida provisional, se proyecta lograr un nuevo grado de automatización adaptando un paquete informático de contabilidad para integrar los datos contables. | UN | وكإجراء مؤقت، من المزمع تحقيق درجة أعلى من التشغيل الذاتي، عن طريق تكييف مجموعة برامج حاسوبية للمحاسبة لاستيعاب البيانات المحاسبية. |
Al igual que en el bienio anterior, no se efectuó una auditoría interna de la fiabilidad de los datos contables y de otro tipo que se habían procesado para la elaboración de los estados financieros del PNUD y el FNUAP. | UN | وكما هو الحال في فترة السنتين السابقة، لم تجر أي مراجعة داخلية لموثوقية البيانات المحاسبية وغيرها من البيانات المجهزة للبيانات المالية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Esta discrepancia afecta a la exactitud de los datos contables durante el bienio y hace que la conciliación entre los datos contables y los de gestión sea todavía más engorrosa, lo que retrasa la preparación de los informes mensuales sobre el estado de las cuotas. | UN | ويؤثر هذا التناقض على إمكانية الاعتماد على البيانات المحاسبية خلال فترة السنتين ويجعل التوفيق بين بيانات المحاسبة والإدارة أكثر تعقيدا، مما يؤخر إعداد التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات. |
Hay también la tarea importante de trasladar los datos contables " hereditarios " de los muchos sistemas actuales al nuevo sistema Umoja. | UN | وتوجد أيضا مهمة كبيرة وهي ترحيل البيانات المحاسبية " القديمـة " من العديد من الأنظمة القائمة إلى نظام أوموجا الجديد. |
:: El IMIS consolidará los datos contables del sistema de contabilidad subyacente al nivel de los balances de comprobación de saldos, pero los estados financieros seguirán preparándose mediante un proceso manual. | UN | :: سيطور النظام المتكامل البيانات المحاسبية المستمدة من النظام المحاسبي الأساسي ليضعها في مستوى ميزان المراجعة، ولكن البيانات المالية ستظل تصدر بعملية يدوية. |
:: Asegurar que todos los datos contables se hayan recopilado, depurado e introducido en el sistema de contabilidad apropiado, y que los datos estén listos para su conversión a saldos iniciales auditables. | UN | :: ضمان جمع كافة البيانات المحاسبية الرئيسية وتنقيتها وإدراجها في النظام المحاسبي المناسب، والاستعداد لتحويل هذه البيانات إلى أرصدة افتتاحية قابلة للمراجعة. |
Pero esto requerirá una sólida disciplina de gestión financiera en todas las entidades para asegurar que los datos contables subyacentes queden registrados exacta y puntualmente. | UN | ولكن هذا سيقتضي انضباطاً إدارياً مالياً قوياً في شتى الكيانات لضمان قيد البيانات المحاسبية الأساسية بدقة في الوقت المناسب. |
Sin embargo, muchas entidades no han terminado de reunir y depurar todos los datos contables fundamentales; no han realizado pruebas con datos contables reales y no han establecido planes de realización de los beneficios. | UN | إلا إنه لا يزال يتعين على العديد من الكيانات، بأن تقوم بجمع كل البيانات المحاسبية الرئيسية وتنقيتها؛ وأن تجري اختبارات باستخدام بيانات محاسبية حقيقية، وأن تضع الخطط الكفيلة بتحقيق الفوائد. |
los datos contables de esas oficinas seguirán introduciéndose en el actual sistema de contaduría general como hasta ahora. | UN | ٤٩ - وسيستمر ادخال البيانات المحاسبية الواردة من تلك المكاتب في نظام المحاسبة العامة، القائم حاليا، بالطريقة نفسها المتبعة اﻵن. |
A medida que se vaya instalando el SIIG en línea en cada oficina fuera de la Sede, se irán aplicando distintos procedimientos, de manera que se abandone el sistema de contaduría general para la gestión de los datos contables de esa oficina y se utilice el SIIG para el registro de datos. | UN | وحالما يتصل كل من المكاتب الموجودة خارج المقر اتصالا مباشرا بالنظام ستنفذ اجراءات مختلفة يلغى بمقتضاها استخدام نظام المحاسبة العامة في تسجيل البيانات المحاسبية لذلك المكتب ليصبح النظام المتكامل هو نظام التسجيل. |
Los planes de reunión, limpieza y traslado de datos contables | UN | خطط جميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها تمضي في مسارها بدأ العمل لتوّه |
Los planes de reunión, limpieza y traslado de datos contables marchan según lo previsto | UN | هل تمضي خطط جمع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في الطريق المرسوم؟ |
Los planes de recopilación, depuración y migración de datos contables marchan según lo previsto | UN | تسيير خطط تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في المسار المحدد |
En 2000 el personal de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento elaboró un instrumento especializado para analizar los datos de contabilidad de las oficinas en los países antes de que se realicen las auditorías; | UN | وفي عام 2000 طور موظفو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أداة متخصصة لتحليل البيانات المحاسبية للمكاتب القطرية قبل إجراء مراجعة للحسابات؛ |
La Comisión Consultiva solicitó la información contable pertinente y sigue esperando respuesta. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية البيانات المحاسبية ذات الصلة ولا تزال تنتظر جوابا. |
Reconoce que el mejoramiento de la contabilidad y la auditoría depende de la disponibilidad de contables profesionales cualificados; | UN | وإذ يعترف بأن تحسين البيانات المحاسبية والمراجعة يتوقف على وجود محاسبين قانونيين مؤهلين، |
Por lo tanto, los estados financieros se han preparado cumpliendo plenamente las normas aplicables y la Administración considera que las observaciones respecto de una representación más fidedigna y unas normas de contabilidad y divulgaciones mejoradas tal vez no sean apropiadas en las circunstancias actuales. | UN | لذلك أعدت البيانات المالية بالامتثال الكامل إلى المعايير المطبقة حاليا، وترى الإدارة أن التعليقات بشأن عرض البيانات المحاسبية والمالية بصورة أفضل وتحسين عرضها قد لا تكون مناسبة في الوقت الحالي. |