v. Prestar apoyo a las instituciones para que reúnan, analicen y difundan datos desglosados por sexo en sus respectivos sectores y zonas. | UN | ' 5` دعم المؤسسات الرامية إلى جمع وتحليل ونشر البيانات المفصلة حسب نوع الجنس. في قطاعات ومجالات كل منها. |
Ahora bien, no se puede considerar que los datos desglosados por sexo sean un fin en sí. | UN | إلا أن البيانات المفصلة حسب الجنس لا يمكن اعتبارها انجازا بذاته. |
Así, el UNIFEM ha conseguido que exista una participación interinstitucional en programas cuyo objetivo es reunir datos desglosados por sexo en Asia oriental y defender los derechos de la mujer sobre la tierra en África oriental. | UN | فقد أمﱠن الصندوق، على سبيل المثال، مشاركة عدة وكالات في برامج جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس في جنوب آسيا والدعوة إلى حقوق المرأة في حيازة اﻷراضي في شرق أفريقيا. |
Muchos informaron que habían creado instituciones para recoger datos desglosados por sexo. | UN | وأبلغت عدة بلدان عن إنشاء مؤسسات مسؤولة عن جمع البيانات المفصلة حسب الجنس. |
Para el período de este Informe, los datos desagregados por sexo en materia de educación son escasos, lo que dificulta el análisis y la visualización del avance de las niñas, adolescentes, jóvenes y mujeres. | UN | 95 - وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، نجد أن البيانات المفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة للتعليم قليلة جدا، مما يصعب معه تحليل وتصوير التقدم بالنسبة للطفلة والمراهقة والشابة والمرأة. |
Señaló que la falta de datos desglosados por sexo era un impedimento particular que había que resolver. | UN | واعتبرت الافتقار إلى البيانات المفصلة حسب نوع الجنس عقبة رئيسية ينبغي تذليلها. |
Se requieren esfuerzos concertados para fortalecer la capacidad del sistema nacional y de los ministerios para generar y presentar datos desglosados por sexo. | UN | ويتطلب ذلك إجراءات متضافرة لتعزيز قدرات النظام الوطني والوزارات على توريد البيانات المفصلة حسب الجنس والإبلاغ عنها. |
En los cuadros siguientes se presentan datos desglosados por sexo sobre la cuestión: | UN | وتقدم البيانات المفصلة حسب الجنس في الجدولين التاليين بعض اللمحات عن ذلك: |
No se dispone de datos desglosados por sexo de la fuerza de trabajo del sector de la salud. | UN | ولم تكن البيانات المفصلة حسب نوع الجنس عن العاملين في القطاع الصحي متوافرة. |
En Kenya, los ministerios competentes colaboran con el mecanismo nacional para el logro de la igualdad entre los géneros en la recogida de datos desglosados por sexo. | UN | وفي كينيا، تتعاون الوزارات المختصة مع الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين بشأن جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس. |
Esos estudios se vienen realizando en paralelo con una labor de recopilación de datos sobre el número y las características sociales y demográficas de las personas que utilizan los refugios en el Canadá, incluidos datos desglosados por sexo. | UN | وتجري البحوث بالموازاة مع عملية جمع البيانات التي تركز على عـــــدد الأشخاص الذين يستعملون المآوي في كندا ومميزاتهم الاجتماعية والديمغرافية، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس. |
Sin embargo, aún quedaban aspectos por mejorar, incluida la elaboración de un conjunto de datos desglosados por género y la incorporación de las cuestiones de género en la planificación de todos los sectores programáticos en situaciones posteriores a los conflictos. | UN | ومع ذلك، ما زال هناك مجال للتحسين، بما في ذلك إعداد مجموعات من البيانات المفصلة حسب نوع الجنس ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في التخطيط بالنسبة لجميع القطاعات البرنامجية في حالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Alienta igualmente a los países a que reúnan datos desglosados por edad y sexo para la planificación de políticas y la formulación, supervisión y evaluación de programas de manera bien fundamentada. | UN | كما يشجع الصندوق البلدان على جمع البيانات المفصلة حسب العمر ونوع الجنس من أجل ترشيد تخطيط السياسات ووضع البرامج ورصدها وتقييمها. |
Se carece de datos desglosados por género o de claridad en las definiciones en relación con diversas variables. | UN | :: غياب البيانات المفصلة حسب نوع الجنس/التعريف الواضح لعدة متغيرات. |
73. Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas. | UN | 73 - غير أن جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس يظل نقطة ضعف في مجالات عديدة. |
La falta de datos desglosados por sexo y por edad sigue siendo un grave obstáculo para formular y aplicar políticas y programas eficaces específicos, así como para hacer el seguimiento de los progresos logrados respecto de la eliminación de la discriminación y la violencia. | UN | وما زال نقص البيانات المفصلة حسب الجنس والسن عائقا خطيرا يواجه صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ذات أهداف محددة، ورصد التقدم في القضاء على التمييز والعنف. |
Como respuesta, el UNIFEM presta apoyo a los países para que utilicen y divulguen datos desglosados por género, en particular mediante estrategias regionales y en el contexto de asociaciones con las Naciones Unidas. | UN | واستجابة لذلك، يدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة استخدام البيانات المفصلة حسب الجنس ونشرها، خصوصـا من خلال استراتيجيات إقليمية وفي سياق شراكات الأمم المتحدة. |
La Asamblea General destacó que la recopilación y utilización de datos desglosados por sexo constituían un medio de información esencial para la formulación y ejecución de políticas que tuvieran en cuenta la perspectiva de género. | UN | وأكدت الجمعية العامة على جمع واستعمال البيانات المفصلة حسب نوع الجنس باعتباره وسيلة لإغناء عملية وضع السياسات المراعية للمنظور الجنساني وتنفيذها. |
También reúne datos desagregados por sexo sobre, entre otras cosas, la participación económica y el empleo, así como indicadores de la pobreza, a fin de supervisar la situación de las mujeres en las zonas rurales. | UN | وهي تجمع أيضا البيانات المفصلة حسب نوع الجنس، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة بالمشاركة الاقتصادية والعمالة والفقر، وذلك من أجل رصد حالة المرأة في المناطق الريفية. |
Uno de los problemas que se presentan cuando se quiere profundizar el análisis en términos de igualdad entre mujeres y hombres es la falta de datos desglosados según el sexo. | UN | وإحدى المشكلات التي تواجهنا أردنا المضي في التحليل من حيث المساواة بين المرأة والرجل هي نقص البيانات المفصلة حسب الجنس. |
Es imprescindible aumentar la disponibilidad de información desglosada por ingresos y género para poder evaluar de qué manera el desarrollo y las intervenciones de lucha contra la pobreza repercuten en los pobres. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يزداد توافر البيانات المفصلة حسب الدخل ونوع الجنس، حتى يمكن تقييم الأثر المترتب بالنسبة للفقراء على أنشطة التنمية والحد من الفقر. |