Gráfico 1 Tasa de participación en el cuestionario de metadatos, por regiones | UN | الشكل الأول: معدلات الرد على استبيان البيانات الوصفية بحسب المناطق |
Aspectos generales del vocabulario común de metadatos: informe de la OCDE | UN | لمحة عامة عن المصطلحات الشائعة المستخدمة في البيانات الوصفية: تقرير أعدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
- preparación de un inventario de las actividades existentes, bases de datos que se han de incluir en la base de metadatos de THEMANET; | UN | :: عمل جرد بالأنشطة القائمة، وقواعد البيانات التي من المقرر إدراجها في قاعدة البيانات الوصفية للثيمانيت؛ |
Las actividades incluyen la supresión de información sensible en las grabaciones audiovisuales, la reubicación y la verificación de los metadatos. | UN | وتشمل الأنشطة تنقيح التسجيلات السمعية والبصرية وإعادة التخزين والتحقق من البيانات الوصفية. |
La oradora se refirió a un estudio realizado por la Universidad de Stanford, en el que se mostraba que era posible obtener información médica, financiera y jurídica de los metadatos. | UN | وأشارت إلى دراسة أجرتها جامعة ستانفورد بيّنت أن من الممكن الحصول على معلومات طبية ومالية وقانونية من البيانات الوصفية. |
Puedo sacar los metadatos de la foto sin verla... | Open Subtitles | بأمكاني سحب البيانات الوصفية للصورة دون اللجوء الى عرضها |
:: Gestión de metadatos: relación con la calidad | UN | :: إدارة البيانات الوصفية: فيما يتصل بالجودة |
Se adoptó en toda la Organización un conjunto básico de metadatos | UN | اعتمدت مجموعة من البيانات الوصفية الأساسية على نطاق المنظومة |
:: Uso de metadatos en los procesos de elaboración de registros de actividades empresariales. | UN | :: استخدام البيانات الوصفية في عمليات سجلات الأعمال التجارية. |
Los expertos se encargan de la recopilación de datos y el desarrollo de metadatos sobre los indicadores en sus respectivas esferas de responsabilidad. | UN | ويتولى الخبراء مسؤولية تصنيف البيانات وتطوير البيانات الوصفية المتعلقة بالمؤشرات كل في مجال مسؤوليته. |
Las investigaciones están aún en curso, y las conclusiones dependen en gran medida de la búsqueda de un mayor número de metadatos. | UN | ولا تزال التحقيقات جارية، وتعتمد النتائج إلى حد بعيد على تحديد المزيد من البيانات الوصفية. |
La División de Estadística también finalizó el último de una serie de cursos prácticos nacionales sobre la organización y reunión de metadatos. | UN | وأتمّت شعبة الإحصاءات أيضًا حلقة العمل الأخيرة ضمن سلسلة حلقات عمل وطنية بشأن تنظيم البيانات الوصفية وتجميعها. |
Ese tipo de metadatos es medianamente interesante, pero en realidad no es lo que realmente importa. | TED | الآن، يعتبر هذا النوع من البيانات الوصفية مثيرًا بشكلٍ طفيف، ولكنه لا يصل في الواقع نحو ما يهم فعلًا. |
Raro. Ha cambiado a la extracción de metadatos y ahora quiere verte a ti. | Open Subtitles | مريب, وتحول الى إستخراج البيانات الوصفية ويريد أن يراك الآن |
Llevo seis meses aquí, revisando pilas de metadatos y exabytes de excremento cifrado. | Open Subtitles | 6 أشهر، لقد كنت هنا. غربلة من خلال الجبال من البيانات الوصفية وإكسا بايت من البراز المشفرة. |
La Sra. Nyst indicó que se habían realizado progresos en varios países, que habían reconocido la necesidad de aumentar la protección de los metadatos. | UN | وأشارت السيدة نيست إلى إحراز تقدم في عدة بلدان، وهو ما أكد الحاجة إلى زيادة حماية البيانات الوصفية. |
Brinda un panorama general de los objetivos del UNESIS, de su programa de trabajo y de los progresos realizados, y describe los usos y la organización de los metadatos en el sistema. | UN | ويقدم التقرير نظرة عامة عن اﻷهداف وبرنامج العمل، والتقدم المحرز بشأن نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية، ويصف استعمالات وتنظيم البيانات الوصفية في النظام. |
Exhaustividad y calidad de los metadatos | UN | اكتمال البيانات الوصفية ونوعيتها |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld colabora con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para garantizar que los metadatos de indización están preparados para incorporar los documentos del PNUMA. | UN | وتتعاون مكتبة داغ همرشولد مع مكتب نيروبي، في العمل على إعداد البيانات الوصفية اللازمة للفهرسة كيما يتسنى تحميل وثائق برنامج البيئــــة. |
En primer lugar, la información paralela debía incluir cifras cuantitativas, como el índice de uso para posibilitar establecer el paralelismo y, en tanto que tales, las afirmaciones cualitativas no debían considerarse suficientes. | UN | أولاً، ينبغي أن يتضمن سد الثغرات في المعلومات أرقاماً تقديرية مثل معدل الاستخدام حتى يتسنى سد الثغرات وأن البيانات الوصفية ينبغي ألا تعتبر كافية. |
El orador insta al Secretario General a que se asegure de que las descripciones de los programas y el plan por programas para el bienio 2010-2011 sean idénticos. | UN | وحث الأمين العام على أن يضمن تطابق البيانات الوصفية والخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
Supervisa las actividades de investigación y desarrollo realizadas en el marco del programa (GisWeb, datos auxiliares) UIT | UN | الإشراف على أنشطة البحث والتطوير المنفذة داخل إطار البرنامج (نظام المعلومات المصنفة جغرافياً عبر شبكة الإنترنت، البيانات الوصفية). |
Parte V: metadatos y difusión; parte VI: índices de comercio exterior y datos desestacionalizados | UN | الجزء الخامس: البيانات الوصفية والنشر؛ والجزء السادس: مؤشرات التجارة الخارجية والبيانات المعدلة موسميا |
Se requiere un esfuerzo particular para garantizar que los metadatos sean comprensibles, que no resulten confusos en razón de la jerga interna y que estén actualizados. | UN | ويلزم بذل جهدٍ خاصٍ لضمان أن تكون البيانات الوصفية مفهومة، ولا تحجبها ا المصطلحات الخاصة الداخلية، ومستكملة. |
todos los metadatos compilados a ese respecto se pueden consultar en el sitio web de la División de Población. | UN | ويمكن الحصول على البيانات الوصفية الكاملة التي جمعت في هذا الشأن على موقع شعبة السكان على الإنترنت. |