"البيانات وتحليلها ونشرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • análisis y la difusión de datos
        
    • el análisis y la divulgación de datos
        
    • análisis y difusión de datos y
        
    • análisis y la difusión de los datos
        
    La Iniciativa de Abu Dhabi sobre datos relativos al medio ambiente constituye un ejemplo de creación de capacidad a nivel regional para la reunión, el análisis y la difusión de datos. UN وتمثل مبادرة البيانات الإقليمية في أبو ظبي مثالا لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي لجمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    Los propios objetivos se orientan a la creación de capacidad en las organizaciones nacionales para la reunión, el análisis y la difusión de datos, a fin de alentar el surgimiento de centros de excelencia en los países, desde observatorios sociales hasta sistemas de alerta temprana. UN وترمي النواتج ذاتها إلى بناء قدرات المنظمات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها ونشرها بهدف تشجيع بروز مراكز امتياز على الصعيد القطري، بداية مــــن المراصد الاجتماعية إلى نظم اﻹنذار المبكر.
    La Iniciativa Mundial de Abu Dhabi de datos sobre el medio ambiente constituye un ejemplo de creación de capacidad a nivel regional para la reunión, el análisis y la difusión de datos. UN وتمثل مبادرة البيانات الإقليمية لأبو ظبي مثالا لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي في مجالات جمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    10. El Comité aprobó la estrategia concebida para mejorar la reunión, el análisis y la divulgación de datos. UN 10- وأقرّت اللجنة استراتيجية وُضعت لتحسين جمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    iii) La consolidación de un sistema nacional de reunión, análisis y difusión de datos y un programa de investigación sobre la violencia contra los niños; UN إقرار نظام وطني موحد لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال؛
    En 2000, el Gobierno de la República de las Islas Marshall estableció la Oficina de Economía, Políticas, Planificación y Estadística para fortalecer las capacidades de política y planificación del país, lo que incluía mejorar la labor de acopio, el análisis y la difusión de los datos. UN وفي عام 2000، أنشأت حكومة جمهورية جزر مارشال مكتب شؤون الاقتصاد والسياسات والتخطيط والإحصاء لدعم قدرات السياسة العامة والتخطيط، بما يشمل تحسين جمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    La movilización de los sistemas de telecomunicaciones fue difícil y la reunión, el análisis y la difusión de datos se vieron perjudicados por la inexistencia de normas y sistemas. UN وصادفت الصعوبات عمليات تعبئة نظم الاتصال السلكية واللاسلكية وكذلك جمع البيانات وتحليلها ونشرها نتيجة غياب المعايير والنظم المتبعة.
    Subrayó que a nivel internacional era cada vez mayor el reconocimiento del UNFPA por su ayuda a la realización de censos y su apoyo a la recopilación, el análisis y la difusión de datos. UN وشددت على أن هناك اعترافا متزايدا بالصندوق على الصعيد الدولي لما يقدمه من مساعدة في مجال التعدادات ومن دعم لجمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    Subrayó que a nivel internacional era cada vez mayor el reconocimiento del UNFPA por su ayuda a la realización de censos y su apoyo a la recopilación, el análisis y la difusión de datos. UN وشددت على أن هناك اعترافا متزايدا بالصندوق على الصعيد الدولي لما يقدمه من مساعدة في مجال التعدادات ومن دعم لجمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    Promover la investigación y la reunión, el análisis y la difusión de datos UN ثالثاً- تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها
    III. Promover la investigación y la reunión, el análisis y la difusión de datos UN ثالثاً- تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها
    La preparación de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, coordinada por el PNUD, representa una oportunidad para ayudar a crear capacidad para la producción, el análisis y la difusión de datos. UN 22 - ويوفر إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية التي يتولى تنسيقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فرصة للمساعدة على بناء القدرات الوطنية في ميدان إعداد البيانات وتحليلها ونشرها.
    11. Promover la reunión, el análisis y la difusión de datos, y elaborar planes de investigación y presentación de informes para evaluar y prevenir los incidentes de violencia contra los niños en el sistema de justicia juvenil y responder a ellos UN 11- تعزيز جمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع خطط للبحث والإبلاغ من أجل تقييم حوادث العنف ضد الأطفال ومنعها والتصدي لها داخل نظام قضاء الأحداث
    Las Naciones Unidas deberían actuar también como depositario de metodologías para la reunión, el análisis y la difusión de datos (mejores prácticas), elaborando directrices y promoviendo la utilización del Manual para la elaboración de un sistema de estadísticas de la justicia penal. UN وينبغي أن تعمل الأمم المتحدة أيضا كمستودع لمنهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها (أفضل الممارسات)؛ ولوضع مبادئ توجيهية وتشجيع استخدام دليل إنشاء نظام لإحصاءات العدالة الجنائية.()
    e) Promover la recopilación, el análisis y la difusión de datos, y elaborar planes de investigación y presentación de informes para evaluar, prevenir y combatir los incidentes de violencia contra los niños en el sistema de justicia juvenil. UN (ﻫ) تعزيز جمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع خطط للبحث والإبلاغ من أجل تقييم حوادث العنف ضد الأطفال ومنعها والتصدي لها داخل نظام قضاء الأحداث.
    En los niveles regional y nacional, la función del FNUAP consiste en ayudar a los países en desarrollo, por petición suya y conforme a sus prioridades, a formular y llevar a la práctica actividades de información, educación y comunicaciones para apoyar programas de población, sobre todo en el ámbito de la salud reproductiva, incluidas la planificación familiar y la salud sexual, pero también en la reunión, el análisis y la difusión de datos. UN أما على الصعيدين اﻹقليمي والوطني، فإن دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتمثل في مساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها ووفقا ﻷولوياتها، على تصميم أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال وتنفيذها دعما لبرامج السكان وخاصة في مجال الصحة الانجابية ومن بينها تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية، وأيضا في مجال جمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    j) Fomente la reunión, el análisis y la difusión de datos desglosados por sexo y por edad, de manera periódica y sistemática, con el fin de orientar la programación por países, facilitar la preparación de documentos en toda la organización y a nivel de los países, como los marcos estratégicos, programáticos y basados en los resultados, y seguir perfeccionando sus instrumentos para medir los avances y los efectos; UN (ي) التشجيع على أن يكون جمع البيانات وتحليلها ونشرها مشفوعا بتصنيفها حسب نوع الجنس والسن، على نحو منتظم ومنهجي، لكي تسترشد بها البرمجة القطرية، ودعم إعداد الوثائق الشاملة للمنظومة ووثائق المستوى القطري، مثل الأُطُر الاستراتيجية والبرنامجية والقائمة على النتائج، ومواصلة صقل أدواتها المستخدمة في قياس التقدم المحرز والأثر المحقّق.
    :: Asistencia al Gobierno del Sudán Meridional en la gestión y la presentación de informes sobre las actividades humanitarias, de recuperación y de reintegración mediante la recopilación, el análisis y la divulgación de datos para seguir de cerca su desempeño en los planos estatal y regional, y en el establecimiento de prioridades para las actividades de recuperación UN :: مساعدة حكومة جنوب السودان في مجال إدارة الأنشطة الإنسانية والإنعاش وإعادة الإدماج وتقديم تقارير عنها من خلال جمع البيانات وتحليلها ونشرها لرصد الأداء على مستوى الولايات وعلى المستوى الإقليمي، وفي ترتيب أولويات أنشطة الإنعاش
    Asistencia al Gobierno del Sudán Meridional en la gestión y la presentación de informes sobre las actividades humanitarias, de recuperación y de reintegración mediante la recopilación, el análisis y la divulgación de datos para seguir de cerca su desempeño en los planos estatal y regional, y en el establecimiento de prioridades para las actividades de recuperación UN مساعدة حكومة جنوب السودان في مجال إدارة الأنشطة الإنسانية والإنعاش وإعادة الإدماج وتقديم تقارير عنها من خلال جمع البيانات وتحليلها ونشرها لرصد الأداء على مستوى الولايات وعلى المستوى الإقليمي، وفي ترتيب أولويات أنشطة الإنعاش
    iii) La consolidación de un sistema nacional de recopilación, análisis y difusión de datos, y de un programa de investigación sobre la violencia contra los niños. UN وضع أسس متينة لنظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج للبحوث بشأن العنف ضد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus