"البيانين اللذين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las declaraciones
        
    • se adhiere a las
        
    • adhiere a la
        
    • se asocia a las
        
    • las intervenciones
        
    • las dos declaraciones que
        
    • nuestras las
        
    También quiero apoyar las declaraciones reali-zadas por los representantes de México y Cuba. UN وأود أيضا أن أؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا المكسيــك وكوبا.
    las declaraciones de los representantes de China y la Federación de Rusia son especialmente pertinentes. UN وبوجه خاص، فإن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين والاتحاد الروسي جديران بالترحيب.
    Recordando las declaraciones sobre la situación en Kosovo que el Presidente en ejercicio formuló con fechas 2 de marzo y 10 de marzo de 1998, UN وإذ يشير إلى البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس الحالي للمجلس في ٢ و ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن الحالة في كوسوفو،
    Costa Rica se adhiere a las declaraciones formuladas en nombre del Grupo de los 77 y China y en nombre del Grupo de Río. UN وأفاد بأن كوستاريكا تؤيد البيانين اللذين أدلي بهما باسم مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة ريو.
    Mi delegación se asocia a las declaraciones de la Coalición para el Nuevo Programa y a la del Grupo de Río. UN ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ائتلاف البرنامج الجديد ومجموعة ريو.
    Quiero iniciar este informe, citando algunas de las declaraciones hechas por dos niños representantes que participaron en la mesa redonda. UN أريد أن أستهل تقريري بشواهد أقتبسها من البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الأطفال في المائدة المستديرة.
    El Observador Permanente de Palestina responde a las declaraciones formuladas por Malasia y la Organización de la Conferencia Islámica. UN ورد المراقب الدائم عن فلسطين على البيانين اللذين أدلت بهما ماليزيا ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Mi delegación no se detendrá demasiado en los contenidos de los informes, porque ya se han analizado en las declaraciones a las que me acabo de referir. UN لن يُسهب وفد بلدي في الكلام على مضمون هذين التقريرين، حيث تم تحليلهما سلفا في البيانين اللذين أشرت إليهما لتوي.
    Esa es la razón por la que hacemos nuestras las declaraciones que en nombre de esos dos órganos formularon los representantes del Canadá y Chile. UN ولهذا السبب نؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كندا وشيلي بالنيابة عن هاتين الهيئتين.
    Nos asociamos a las declaraciones formuladas por el Presidente del Movimiento de los Países No Alineados y el Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما رئيسا حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Cuba rechaza letra a letra las declaraciones de los representantes de la Unión Europea y de los Estados Unidos. UN إن كوبا ترفض، كلمة بكلمة، البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Kenya hace suyas las declaraciones del representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. UN وتؤيد كينيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي.
    Mi delegación adhiere a las declaraciones pronunciadas ayer en nombre del Movimiento No Alineado y del Grupo de Estados de África. UN ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أُلقيا أمس نيابة عن حركة عدم الانحياز ونيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Mi delegación adhiere a las declaraciones hechas por las delegaciones de Indonesia y Nigeria en nombre del Movimiento No Alineado y el Grupo de Estados de África, respectivamente. UN يؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما وفد إندونيسيا ووفد نيجيريا باسم حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية، على التوالي.
    Suscribimos las declaraciones formuladas por los representantes de Nigeria e Indonesia en nombre de la Unión Africana y del Movimiento de los Países no Alineados, respectivamente. UN ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وإندونيسيا، باسم الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز على التوالي.
    Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas esta mañana por el representante del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China y por el representante de Benin en nombre del Grupo de Estados de África. UN ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنن باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Mi país hace suyas las declaraciones formuladas por el representante de Benin, en nombre del Grupo de Estados africanos y por la representante de Pakistán, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويؤيد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، وممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Djibouti se suma a las declaraciones formuladas por el representante de Angola en nombre de los países del Grupo de Estados de África y por el representante de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتؤيد جيبوتي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل أنغولا باسم المجموعة الأفريقية وممثل كوبا باسم حركة عدم الانحياز.
    Nigeria se adhiere a las declaraciones formuladas en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África. UN وتؤيد نيجيريا البيانين اللذين أدلي بهما نيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية.
    Mi delegación se adhiere a la intervención formulada por el distinguido representante de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y por el representante de Chile, en nombre del Grupo de Río. UN ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    El Salvador endosa las intervenciones realizadas por las delegaciones del Yemen, en nombre del Grupo de los 77 y China, y de Chile, en nombre del Grupo de Río. UN تؤيد السلفادور البيانين اللذين أدلى بهما ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل شيلي باسم مجموعة ريو.
    Francamente, dudaba en intervenir después de las dos declaraciones que acabamos de escuchar, pero, dado que nos encontramos en una fase importante de nuestros trabajos, me veo obligado a decir unas palabras. UN وكنت أتردد صراحة في أخذ الكلمة بعد البيانين اللذين ألقيا، ولكن بما أننا مع ذلك في مرحلة مهمة من العمل، فقد وجدت لزاما علي أن أقول بضع كلمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus