"البيض والسود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • blancos y negros
        
    • negros y blancos
        
    • blancas y negras
        
    • blanca y negra
        
    • los blancos y los negros
        
    Con respecto a la educación sigue habiendo una gran desigualdad entre blancos y negros. UN ولا زالت هناك عدم مساواة كبيرة بين البيض والسود فيما يتعلق بالتعليم.
    Una de las primeras medidas ha consistido en suprimir los servicios sanitarios separados para policías blancos y negros. UN وكان أحد أول التدابير التي تم اتخاذها إلغاء المراحيض المنفصلة لأفراد الشرطة البيض والسود.
    blancos y negros pueden vivir juntos. Cristianos y musulmanes. Open Subtitles بإمكان البيض والسود العيش معاً المسيحيين والمسلمين
    Hay que señalar, sin embargo, que esta diferencia entre negros y blancos se está reduciendo. UN وعلى الرغم من ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الفرق بين البيض والسود يتناقص.
    Voy a abrir un antro de jazz algún día-- un lugar integrado donde negros y blancos puedan llevarse bien. Open Subtitles أنا سأفتح نادي جاز خاص بي يوماً ما مكان متكامل حيث البيض والسود يمكن أن يجتمعوا
    Las mismas conclusiones pueden derivarse de un análisis del número medio de años de escolarización de las mujeres rurales blancas y negras. UN ويمكن استخلاص بعض النتائج من تحليل متوسط سنوات الدراسة للريفيات البيض والسود.
    63. El CESCR observó que las tasas de analfabetismo seguían siendo un problema en el Brasil y que persistían las desigualdades en los niveles de alfabetización entre la población blanca y negra. UN ٦٣- ولاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن معدلات الأمية ما زالت مشكلة في البرازيل وأن التفاوتات ما زالت مستمرة في مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان البيض والسود.
    Eso es porque allí, en Georgia, los blancos y los negros, históricamente, están más acostumbrados a convivir. TED ويعود ذلك هناك، في جورجيا، إلى أن السكان البيض والسود تربطهم تاريخيا علاقة ومعتادون ببعضهم البعض.
    Se están diseñando estrategias para averiguar los motivos por los que las personas enferman y, de este modo, paliar las experiencias de exclusión económica y social que están en la base de las diferencias de salud entre ricos y pobres, blancos y negros, y hombres y mujeres. UN فالسياسات مصممة لمعالجة أسباب اﻷمراض التي تصيب الناس وبالتالي التخفيف من تجربة اﻹقصاء الاجتماعي والاقتصادي التي تشكل أساس التفاوت في الصحة بين اﻷغنياء والفقراء وبين البيض والسود وبين الرجال والنساء.
    Desde su puesta en libertad había trabajado incansablemente para la reconciliación entre blancos y negros en la nueva Sudáfrica, y para construir un país multirracial. UN وقد عمل، منذ إطلاق سراحه، بلا كلل ولا ملل لضمان المصالحة بين البيض والسود في جنوب أفريقيا الجديدة ولبناء بلد متعدد الأعراق.
    En otro ejemplo, un análisis de los casos de pena de muerte de Florida no parecía revelar ninguna disparidad racial en las sentencias entre los acusados ​​blancos y negros condenados por asesinato. TED وفي مثال آخر في تحليل لأحكام الإعدام في بعض القضايا في فلوريدا بدا أنه يكشف أنه ليس هنالك أي تفاوت عرقي في الحكم بين المتهمين البيض والسود في قضايا القتل
    Él quería tener autoridad sobre los misioneros blancos y negros en África Occidental pero sus superiores blancos ingleses tenían un problema. Open Subtitles لقد أبتغى السلطة على كل من المبشرين البيض والسود في أفريقيا الغربية ولكن رؤساءه من الإنجليز البيض كان لديهم إشكالية في ذلك
    No faltará mucho para que se dicte una sentencia y he escuchado lo mismo de ciudadanos jóvenes y ancianos, blancos y negros. Open Subtitles لن يمضي وقتُ طويل حتى نصِلَ للحُكم وأنا أسمعُ نفس الشيء من المواطنين ...صغاراً وكباراً، البيض والسود
    Condenados a vivir en la misma tierra de Sudáfrica, se pide a los sudafricanos blancos y negros u otros que olviden su pasado y creen juntos condiciones estables para la organización de las próximas elecciones multirraciales. UN وما دام عليهم أن يعيشوا معا فوق تراب جنوب افريقيا، فإن المطلوب من البيض والسود وغيرهم في جنوب افريقيا أن ينسوا ماضيهم، وأن يعملوا معا على تهيئة ظروف مستقرة لتنظيم الانتخابات متعددة اﻷعراق وعقدها على النحو الصحيح.
    Ella vio blancos y negros juntos. TED رأت البيض والسود معاً.
    Las diferencias entre negros y blancos en este sentido también son bastante importantes, aunque menores que las derivadas del lugar del domicilio. UN ويتضح الفرق بين البيض والسود في هذا الصدد إلى حد كبير، وإن كان الاختلاف طبقاً لمحل الإقامة أقل.
    Por ejemplo, si echamos un vistazo a la esperanza de vida a los 25, a los 25 hay una brecha de cinco años entre negros y blancos. TED كمثال، إذا نظرنا إلى متوسط العمر المتوقع في سن 25، نجد في سن 25 أن هناك فارق بمعدل خمس سنوات ما بين البيض والسود.
    La novela ganó popularidad entre negros y blancos. TED ولاقت صدى واسع بين كلًا من القرّاء البيض والسود على حد سواء،
    Pero no pienso meterme en medio de una guerra entre blancas y negras. Open Subtitles ولكنني لن أعلق في منتصف حرب بين البيض والسود
    La acción decidida de las fuerzas blancas y negras del Gobierno en pro del orden civil parece haber debilitado la resistencia a las elecciones multirracistas y dividido a los grupos radicales de separatistas blancos y aislado al Partido Inkatha de la libertad y a su Presidente, el Jefe Buthelezi. UN ويبدو أن الخطوات الحاسمة التي اتخذتها قوات الحكومة من البيض والسود باسم النظام المدني أضعفت المقاومة ضد عملية الانتخابات المتعددة اﻷعراق، فضلا عن أنها شقت صفوف جماعات الانفصاليين البيض الراديكالية وعزلت حزب انكاثا للحرية ورئيسه، الزعيم القبلي بوثيليزي.
    d) Reducir las desigualdades salariales entre las mujeres y los hombres de raza blanca y negra en un 5% en 2011 y en un 20% en 2015; UN (د) إنقاص التفاوتات في الدخل بين النساء والرجال البيض والسود بنسبة 5 في المائة بحلول عام 2011 وبنسبة 20 في المائة بحلول عام 2015؛
    Es el único punto en que los blancos y los negros están en armonía. Open Subtitles يبدو أنه المكان الوحيد حيث البيض والسود في توافق تام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus