No obstante, el HCBD como subproducto se ha vendido en parte para usos comerciales. | UN | غير أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور كانت تباع جزئياً كمنتج ثانوي للاستخدامات التجارية. |
Concentración de HCBD en el producto crudo Notas | UN | تركيز البيوتادايين سداسي الكلور في المنتج الخام |
El HCBD se recicla en el proceso junto con otros subproductos con alto punto de ebullición | UN | يعاد تدوير البيوتادايين سداسي الكلور في العملية مع المنتجات الثانوية الأخرى مرتفعة درجة الغليان |
Los ejemplos documentan el potencial de liberación de HCBD de antiguos vertederos. | UN | وتوثق الأمثلة إمكانيات إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من عمليات التخلص من النفايات السابقة. |
Figura : Fuentes importantes y posibles medidas de control del HCBD | UN | الشكل 1: المصادر ذات الصلة وتدابير الرقابة الممكنة بشأن البيوتادايين سداسي الكلور |
En consecuencia, el HCBD estaría sujeto a las disposiciones del artículo 3 del Convenio y a la obligación de eliminar su producción, uso, importación y exportación. | UN | وعلى ذلك ستخضع مادة البيوتادايين سداسي الكلور لأحكام المادة 3 من الاتفاقية مع متطلبات التخلص من إنتاج واستخدام واستيراد وتصدير هذه المادة. |
En principio, todos los procesos de producción para el tetracloroeteno pueden producir trazas de HCBD. | UN | ومن حيث المبدأ، فإن جميع عمليات الإنتاج الخاصة بالإيثين رباعي الكلور تسفر عن قدر نزر من البيوتادايين سداسي الكلور. |
Sin embargo, no se han encontrado publicaciones sobre medición de emisiones aéreas de HCBD procedentes de la producción industrial de magnesio. | UN | غير أنه لم يعثر على أي مطبوعات بشأن انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المغنيسيوم الصناعي. |
La mayoría de las medidas adoptadas para reducir las liberaciones de estos contaminantes orgánicos persistentes conllevarán una reducción significativa de las liberaciones de HCBD. | UN | وسوف تؤدي معظم التدابير التي تتخذ لخفض انبعاثات الملوثات العضوية الثابتة إلى إحداث خفض كبير في إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور. |
No se han recibido solicitudes de exenciones específicas para el HCBD ni se han determinado necesidades particulares que las justifiquen. | UN | ولم تتلق أي طلبات أو تحديد أي احتياجات معينة للإعفاءات المحددة بشأن البيوتادايين سداسي الكلور. |
La cuarta afirmación de las conclusiones habla de la formación no intencional de subproductos y establece que las medidas para reducir otros contaminantes orgánicos persistentes también reducirán las liberaciones de HCBD. | UN | ويتعلق البيان الرابع من الخلاصة بتكوين المنتجات الثانوية غير المتعمدة، ويذكر أن التدابير لخفض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى ستؤدي أيضاً إلى خفض إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور. |
El HCBD es uno de los compuestos orgánicos vigilados en el agua y los sedimentos suspendidos. | UN | وكانت البيوتادايين سداسي الكلور من بين المركبات العضوية التي رصدت في المياه والرواسب العالقة. |
Esto indica que podría haber cantidades significativas de HCBD presentes en existencias de desechos. | UN | ويشير ذلك إلى أن وجود كميات كبيرة من البيوتادايين سداسي الكلور في مخزونات النفايات الحالية. |
La mayoría de las medidas tomadas para reducir las liberaciones de estos contaminantes orgánicos persistentes permitirán una reducción importante de las liberaciones de HCBD. | UN | وسوف تؤدي معظم التدابير التي تتخذ لخفض إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة إلى إحداث خفض كبير في إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور. |
Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles (MTD) y las mejores prácticas ambientales (MPA) para las fuentes de HCBD. | UN | وسوف يشمل ذلك التزاماً بالترويج لأفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية لمصادر البيوتادايين سداسي الكلور. |
No obstante, el HCBD como subproducto se ha vendido en parte para usos comerciales. | UN | غير أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور كانت تباع جزئياً كمنتج ثانوي للاستخدامات التجارية. |
Concentración de HCBD en el producto crudo Notas | UN | تركيز البيوتادايين سداسي الكلور في المنتج الخام |
El HCBD se recicla en el proceso junto con otros subproductos con alto punto de ebullición | UN | يعاد تدوير البيوتادايين سداسي الكلور في العملية مع المنتجات الثانوية الأخرى مرتفعة درجة الغليان |
Los ejemplos documentan el potencial de liberación de HCBD de antiguos vertederos. | UN | وتوثق الأمثلة إمكانيات إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من عمليات التخلص من النفايات السابقة. |
Sigue existiendo un potencial de liberaciones no intencionales de HCBD a partir de la producción de disolventes clorados en la mayor parte del mundo. | UN | وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم. |
El hexaclorobutadieno (HCBD) se ha producido de manera intencional en el pasado. | UN | 47 - كانت مادة البيوتادايين سداسي الكلور تنتج بصورة متعمدة في الماضي. |