El año 2011 será importante para la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | سوف يكون عام 2011 عاما هاما بالنسبة لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Abrigamos la esperanza de que para mediados de 1998 se pueda llegar a un acuerdo sobre un protocolo de verificación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | ونأمل أن يتم في منتصف عام ١٩٩٨ التوصل إلى اتفاق بشأن بروتوكـــول التحقق الملحق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية. |
Los controles del Grupo de Australia concuerdan en letra y espíritu con la Convención sobre las armas químicas y con la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وتتفق ضوابط مجموعة استراليا مع كل من نص وروح اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية. |
En este sentido, se impone reforzar la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | ولذلـك، يجب تعزيــز اتفاقيــة اﻷسلحة البيولوجية والسمية. |
Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre las negociaciones relativas a un protocolo de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas | UN | بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن المفاوضات المتعلقة ببروتوكول لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية |
Además, se debe hacer suficiente hincapié en la importancia de nuestro compromiso colectivo de contrarrestar las amenazas de las armas biológicas y toxínicas. | UN | علاوة على ذلك، فمن الأهمية بمكان مشاركتنا الجماعية في التصدي لتهديدات الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Es necesario un régimen de verificación para fortalecer la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | ونظام التحقق ضروري لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
La Convención sobre armas biológicas y toxínicas constituye un instrumento fundamental para impedir que se utilicen como armas agentes biológicos o toxínicas. | UN | واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية تمثل صكا أساسيا لمنع استخدام العوامل البيولوجية أو السمية كأسلحة. |
Convención de Armas biológicas y toxínicas. | UN | :: اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Además, presenta informes periódicos con información actualizada sobre las leyes nacionales de conformidad con la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | كما تقدم تقارير منتظمة تتضمن معلومات مستكملة عن التشريعات الوطنية الصادرة بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
:: Noruega es Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y participa en la labor multilateral para el fortalecimiento de la Convención. | UN | :: والنرويج دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية وتشترك في الجهود المتعددة الأطراف لتعزيز الاتفاقية. |
:: El artículo 3 dispone que la finalidad de esta Ley es dar efecto a las obligaciones asumidas por el Canadá en virtud de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | :: تنص المادة 3 على أن الغرض من هذا القانون هو وفاء كندا بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Donde se vislumbran avances es en la Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición de las armas biológicas y toxínicas. | UN | والتقدم الذي يمكن ملاحظته هو ذلك الذي أحرز في المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Rusia está comprometida con sus obligaciones contraídas en virtud de la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وتلتزم روسيا بتعهداتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Actividad: asociación activa con los Estados partes en la Convención sobre armas biológicas y toxínicas y la Dependencia de Apoyo para | UN | النشاط: الشراكة النشيطة مع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية ومع وحدة دعم التنفيذ |
Permítaseme ahora pasar a la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Continuaremos esforzándonos por fortalecer la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وسنواصل جهودنا لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Continuaremos esforzándonos por fortalecer la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وسنواصل جهودنا لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
El país está creando otro consejo del mismo tipo para la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | ويقوم البلد حاليا بإنشاء مجلس مماثل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Nos estamos acercando a la séptima Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | إننا نقترب بسرعة من موعد المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
En particular, el artículo 8 de la Ley penal (sobre las armas biológicas) impone una restricción al desarrollo, la producción, el almacenamiento, la adquisición o la retención de determinados agentes y toxinas biológicos y armas biológicas. | UN | وعلى وجه التحديد، تفرض المادة 8 من قانون الجرائم (الأسلحة البيولوجية) قيداً على استحداث أو إنتاج أو تكديس أو احتياز أو استبقاء بعض العناصر البيولوجية والسمية والأسلحة البيولوجية. |
:: La Ley permite exigir explicaciones y documentos si surgen dudas acerca de la admisibilidad del destino aduanero de los productos en cuestión, incluidos los materiales biológicos y toxínicos; | UN | :: يتيح هذا القانون طلب توضيحات ووثائق عند الشك في جواز الوجهة الجمركية للسلعة المعنية، بما فيها المواد البيولوجية والسمية. |