Los totales son afectados de un factor de demora en el despliegue de los contingentes. | UN | وتُخصم المجاميع بحسب عامل التأخر في النشر بالنسبة للوحدات. |
Los totales han sido afectados de un factor de demora en el despliegue para las unidades de policía constituidas. | UN | وتُخصم المجاميع بحسب عامل التأخر في النشر بالنسبة لوحدات الشرطة المشكّلة. |
Los recursos necesarios para los componentes de personal militar y policía civil de la MONUC reflejan la aplicación de un factor del 25% por demora en el despliegue. | UN | تعكس الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بعنصري الأفراد العسكريين والشرطة المدنية في البعثة تطبيق معامل التأخر في النشر نسبته 25 في المائة. |
A este respecto, se han examinado atentamente todas las variables, como las tasas de vacantes, los factores de retraso en el despliegue y los coeficientes establecidos. | UN | وفي هذا الصدد، استُعرِضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
demoras en el despliegue. | UN | التأخر في النشر |
En vista de los evidentes retrasos en el despliegue, la Comisión recomienda que se ajuste el factor de demora en el despliegue a unas tasas más realistas, del 25% para el personal internacional, el 15% para el personal nacional y el 10% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | واعتبارا لحالات التأخير الواضحة في النشر، توصي اللجنة بتعديل عامل التأخر في النشر بحيث يكون المعدل أقرب إلى الواقع وقدره 25 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
En las estimaciones de gastos se ha aplicado un factor de ajuste por demora en el despliegue del 2% en el caso de los contingentes militares y del 5% en el caso de la policía civil. | UN | وعُدلت التكاليف التقديرية باستخدام معامل التأخر في النشر بنسبة قدرها 2 في المائة فيما يتعلق بالوحدات العسكرية، و5 في المائة فيما يتعلق بالشرطة المدنية. |
Las estimaciones de gastos se basan en hipótesis presupuestarias que han sido ajustadas para reflejar las tasas de vacantes más acordes con la realidad, los factores de demora en el despliegue y los coeficientes establecidos. | UN | تستند التكاليف التقديرية إلى افتراضات الميزانية التي تُصقل بحيث تعكس بأقصى الواقعية معدلات الشواغر وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
:: Los gastos de autonomía logística de los contingentes desplegados se calculan de la misma manera que los correspondientes al equipo de propiedad de los contingentes, que se describió anteriormente, y se afectan de un porcentaje de disminución sobre la base del factor de demora en el despliegue. | UN | :: تُستمد تكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات المنتشرة على غرار ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات كما هي مبيّنة أعلاه، وتُخصم وفقاً لمعدلات عامل التأخر في النشر. |
Al formular los presupuestos de 2010/11 para gastos de transporte terrestre, ninguna misión tuvo en cuenta el factor de demora en el despliegue. | UN | عند إعداد ميزانيات النقل البري للفترة 2010/2011، لم تضع أي من البعثات في الحسبان عامل التأخر في النشر. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la diferencia de costos reflejaba reducciones atribuibles al uso de un factor más elevado de demora en el despliegue, las fluctuaciones del tipo de cambio y la aplicación de un factor de no utilización. | UN | وعند الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن الفرق في التكلفة يعكس انخفاضا يُعزى إلى الزيادة في عامل التأخر في النشر المستخدم في الميزانية، وتقلبات أسعار الصرف، وتطبيق عامل لعدم الاستخدام. |
Por otro lado, para 2006/2007 se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 3%, mientras que en 2005/2006 el factor aplicado fue del 10%. | UN | وفضلا عن ذلك، طُبق في الفترة 2006/2007 معامل تأخر في النشر قدره 3 في المائة مقارنة بمعامل التأخر في النشر المستخدم في الفترة 2005/2006 وقدره 10 في المائة. |
La aplicación de un factor de demora en el despliegue para los contingentes militares en el ejercicio 2008/2009 se debe al aumento proyectado del promedio de efectivos, de 14.382 en 2007/2008 a 15.000 en 2008/2009. | UN | 67 - يعزى تطبيق عامل التأخر في النشر بالنسبة للوحدات العسكرية في الفترة 2008/2009 إلى الزيادة المتوقعة في متوسط قوام القوات من 382 14 في الفترة 2007/2008 إلى 000 15 في الفترة 2008/2009. |
Por tanto, el Grupo observa con preocupación la recomendación arbitraria de la Comisión Consultiva de un aumento en los factores de demora en el despliegue y la consiguiente reducción del 5% en las necesidades de transporte aéreo para 2009/2010. | UN | ولذا تلاحظ المجموعة مع القلق التوصية الجزافية للجنة الاستشارية بزيادة معاملات التأخر في النشر وما يترتب على ذلك من خفض نسبته 5 في المائة لاحتياجات النقل الجوي للفترة 2009/2010. |
No obstante, el Departamento ha pedido a las misiones que tengan en cuenta el factor de demora en el despliegue o en la contratación cuando preparen sus proyectos de presupuesto para transporte terrestre correspondiente al ejercicio económico 2012/13. | UN | ومع ذلك طلبت الإدارة من البعثات مراعاة عامل التأخر في النشر/الاستقدام في إعداد ميزانياتها المقترحة للنقل البري للفترة المالية 2012-2013. |
La disminución de las necesidades se vio compensada en parte por el aumento de las necesidades en concepto de dietas por misión para los oficiales de Estado Mayor en razón de su despliegue completo, en comparación con el factor de demora en el despliegue del 20% aplicado en el presupuesto; | UN | وقد قابلت هذا الانخفاض جزئياً الاحتياجاتُ الإضافية اللازمة لتغطية بدل الإقامة المقرر للبعثة والمستحق لضباط الأركان، وهي الاحتياجات الناشئة عن النشر الكامل لهؤلاء الضباط مقارنةً بعامل التأخر في النشر المطبق في الميزانية ونسبته 20 في المائة؛ |
El factor de demora en el despliegue aplicado a los contingentes militares representa un aumento con respecto al período 2013/14, debido a los últimos acontecimientos en Sudán del Sur y sus efectos sobre Abyei y la UNISFA. E. Equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado y autonomía logística | UN | أما عامل التأخر في النشر المطبق على الوحدات العسكرية، فهو يزيد عما كان عليه في الفترة 2013/2014 بسبب الأحداث الأخيرة التي شهدها جنوب السودان والأثر المترتب عليها بالنسبة لأبيي والبعثة. |
A este respecto, se han examinado atentamente todas las variables, como las tasas de vacantes, los factores de retraso en el despliegue y los coeficientes establecidos. | UN | وفي هذا الصدد، استعرضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
Las estimaciones de gastos se basan en las hipótesis presupuestarias que han sido ajustadas para reflejar las tasas de vacantes más acordes con la realidad, los factores de retraso en el despliegue y los coeficientes establecidos. | UN | تستند التكاليف التقديرية إلى افتراضات الميزانية التي تدقق لتعكس أكثر معدلات الشواغر وعوامل التأخر في النشر والنسب واقعية. |
Promedio real de vacantes/tasa de retraso en el despliegue (porcentual) | UN | وسطي الشواغر الفعلـــي/معــدل التأخر في النشر (نسبة مئوية) |
demoras en el despliegue. | UN | التأخر في النشر. |