"التأمينات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguro
        
    • la seguridad
        
    • de seguridad
        
    • de seguros
        
    • los seguros
        
    • seguridad social
        
    • aseguradora
        
    • seguros de
        
    • asegurador
        
    Esto estimulará a la población a pagar las aportaciones al sistema de seguro social público; UN وهذا من شأنه أن يحفز السكان على دفع اشتراكاتهم لنظام التأمينات الاجتماعية العامة؛
    Zambia reconoce el derecho de toda persona a la seguridad social, incluso al seguro social. UN تُقر زامبيا بحق كل شخص في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية.
    Doy ahora la palabra a Su Excelencia al Dr. Amal Osman, Ministro de seguro Social y Asuntos Sociales de Egipto. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعــادة الدكتــورة آمال عثمان، وزيرة التأمينات والشؤون الاجتماعية في مصر. السيدة آ.
    También pregunta si el Gobierno les proporciona prestaciones de seguridad social y, de no ser así, si el Gobierno tiene la intención de hacerlo. UN وسألت أيضا إذا كانت الحكومة تقدم لهن التأمينات الاجتماعية المستحقة لهن، وإذا لم يكن الأمر كذلك فهل تعتزم أن تقدمها.
    La segunda parte está dedicada esencialmente a las definiciones de los diferentes estatutos aplicables a los cónyuges, de conformidad con el código de seguros sociales. UN والجزء الثاني يركز بوجه أساسي على تحديد التشريعات التي تطبق على القرينين، وفقا لقانون التأمينات الاجتماعية.
    Pues, nos da gusto tenerte aquí. Bienvenido al juego de los seguros. Open Subtitles نحن سعداء بتواجدك معنا ومرحبا بك مجددا في عالم التأمينات
    En los países en desarrollo, el aspecto principal ha sido el establecimiento, el fortalecimiento y, cuando era posible, la ampliación de la protección acordada por los planes de seguro social. UN والهدف الرئيسي المتوخى في البلدان النامية هو وضع وتعزيز أنظمة التأمينات الاجتماعية وحيثما أمكن توسيع تغطيتها.
    Derecho de toda persona al seguro y a la seguridad social UN حق كل شخص في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية
    Artículo 9 - El derecho a la seguridad social, incluido el seguro social UN المادة ٩- الحق في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية
    Disposiciones legislativas sucesivas culminaron en la promulgación de la Ley del seguro social (Ley Nº 64, de 1963). UN وتعاقبت إلى صدور القانون رقم ٤٦ لسنة ٣٦٩١ بإصدار قانون التأمينات الاجتماعية.
    Sólo los que no han pagado sus cuotas del seguro social durante un mínimo de meses en los dos años anteriores al nacimiento del niño no tienen derecho a todas las prestaciones financieras concedidas por el INS. UN ولا يُستبعد من أهلية الحصول على كامل اﻹعانات المالية التي يمنحها معهد التأمين الوطني سوى أولئك الذين لم يسددوا اشتراكات التأمينات الاجتماعية لعدد أدنى من الشهور في السنتين السابقتين لولادة الطفل.
    Véase lo dicho a propósito del artículo 9 en el presente informe, acerca del régimen general de seguro de enfermedad. UN يرجى الرجوع إلى المادة ٩ من هذا التقرير للاطلاع على موجز لنظام التأمينات للرعاية الطبية.
    De esta manera, se garantiza la prestación de casi la misma atención médica que la que imparte el seguro médico. UN وبهذه الطريقة، تتم كفالة الرعاية الطبية على مستوى يقارب الرعاية التي يوفرها نظام التأمينات الطبية.
    Las víctimas de accidentes tienen derecho a asistencia sanitaria en virtud de la Ley de seguro social Nº 92, de 1959, en cuyo artículo 24 se establece lo siguiente: UN وتوجد رعاية طبية للمصابين في قانون التأمينات الاجتماعية رقم 92 لعام 1959، إذ نصت المادة 24 منه على ما يلي:
    " Artículo 187: Los trabajadores disfrutarán del derecho a la seguridad social. UN المادة ٧٨١: يتمتع العاملون بالحق في التأمينات الاجتماعية.
    Por consiguiente, no estarán protegidos contra los riesgos mencionados en la reglamentación de la seguridad social de los Países Bajos. UN وبالتالي، فإنهم لا يكونون مؤمنين ضد المخاطر المذكورة في أنظمة التأمينات الاجتماعية الهولندية.
    En consecuencia, tales funcionarios quedarán exentos de todas las cotizaciones obligatorias a las instituciones de seguridad social de los Países Bajos. UN وبناء على ذلك، يعفى هؤلاء الموظفون من جميع الاشتراكات الالزامية التي تسدد لمؤسسات التأمينات الاجتماعية الهولندية.
    No pudo asegurarse el acceso a servicios adecuados y a medidas de seguridad social debido a los escasos recursos disponibles. UN وكان من المستحيل ضمان تقديم خدمات كافية واتخاذ تدابير في مجال التأمينات الاجتماعية بسبب قلﱠة الموارد.
    Hay reglamentos de la seguridad social (jubilación) para los afiliados a asociaciones profesionales, como los médicos, ingenieros, abogados, etc. Las compañías de seguros del sector privado ofrecen también seguros privados sobre la base de una afiliación optativa individual o de grupo. UN أما شركات التأمين في القطاع الخاص فتقوم بدورها بتوفير التأمينات الخاصة على أساس الانتساب الفردي أو الجماعي الاختياري.
    Se fomentan los seguros sociales voluntarios, el recurso a medios suplementarios de subsistencia y la beneficencia. UN ويجري تشجيع التأمينات الاجتماعية الطوعية، وإنشاء سبل تكميلية للإعالة والإحسان.
    Está bien, es una aseguradora, no es ideal, pero es algo. Open Subtitles مبنية على التأمينات, ليست مثالية لكنها تؤدي الغرض
    La Experta independiente es favorable a que prosigan las investigaciones en el sector de los seguros de carácter social. UN وتؤيد الخبيرة المستقلة مواصلة البحوث في قطاع التأمينات الاجتماعية.
    Vuela a Roma con aquel asegurador de los cojones. Open Subtitles إنها تطير إلى روما لتضاجع وكيل التأمينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus