El Departamento tiene cinco centros de rehabilitación en el país y las personas que residen en ellos corresponden a dos categorías principales: | UN | ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما: |
Medical Care Development International (MCDI) ha creado un taller de ortopedia y un centro de rehabilitación en Rumbek. | UN | وأنشأت منظمة تطوير الرعاية الطبية الدولية ورشة لتقويم العظام ومركزاً لإعادة التأهيل في رمبيك. الغاية: |
:: Construir centros de rehabilitación en regiones de los Estados antes mencionados y crear centros de prótesis; y | UN | :: بناء مراكز لإعادة التأهيل في مناطق الدول الآنفة الذكر، وإنشاء مراكز لتوفير الأطراف الصناعية؛ |
El centro de adaptabilidad de Karaski, (distrito de Põlvamaa) y el centro de rehabilitación de Tallin prestan servicios a discapacitados de toda Estonia. | UN | ويقدم مركز التكيف في كاراسكي في مقاطعة بولفاما ومركز التأهيل في تالين خدمات لكافة العجزة في كل مكان من إستونيا. |
Los menores puestos en libertad se remiten al Centro de rehabilitación de Gitega, administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales. | UN | ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية. |
Los programas y actividades de rehabilitación del ACNUR en esas ciudades se han visto perturbados, retrasados o anulados, al igual que los de otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد تعطلت برامج المفوضية وأنشطتها في مجال إعادة التأهيل في هاتين المدينتين أو تقلّصت أو توقفت، وهذا مماثل لما حدث ﻷنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية. |
Aquí está en su primer día después de la rehabilitación en Sierra Tucson. | Open Subtitles | و هذا اول يوم بالبيت من اعادة التأهيل في سيارا توكسون |
En el marco de las medidas ocupacionales se ha creado ahora un nuevo servicio para ayudar a los empleadores a organizar la rehabilitación en el lugar de trabajo. | UN | وقد أنشئت اﻵن خدمة جديدة في إطار خدمات سوق العمل تتولى مساعدة أرباب العمل على تنظيم عملية إعادة التأهيل في مقر العمل. |
Conflicto armado: actividades de socorro y rehabilitación en las esferas de la salud, la nutrición, la educación y el abastecimiento de agua, y apoyo al programa | UN | نزاع مسلح: اﻹغاثة وإعادة التأهيل في مجالات الصحة والتغذية والتعليم وإمدادات المياه والدعم البرنامجي |
Fue visitado el 31 de julio de 1993 por el CICR y estaba participando en un programa de rehabilitación en Dili. | UN | وقد زارته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ١٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ وكان يشترك في برنامج ﻹعادة التأهيل في ديلي. |
El Estado asume toda la responsabilidad de la indemnización y rehabilitación en tales casos. | UN | وتتولى الدولة المسؤولية الكاملة عن دفع التعويضات واﻹشراف على إعادة التأهيل في مثل هذه الحالات. |
No hemos podido financiar totalmente los programas de repatriación y rehabilitación en Afganistán. | UN | وعجزنا عن التمويل الكامل لبرامج العودة وإعادة التأهيل في أفغانستان. |
No hemos podido financiar totalmente los programas de repatriación y rehabilitación en Afganistán. | UN | وعجزنا عن التمويل الكامل لبرامج العودة وإعادة التأهيل في أفغانستان. |
Durante el 2000 se llevaron a cabo evaluaciones rápidas en Barbados y Trinidad y Tabago, y en las Bahamas se realizó una encuesta sobre tratamiento y rehabilitación en las cárceles. | UN | وخلال عام 2000، أجريت دراسات استقصائية للتقييم السريع في بربادوس وفي ترينيداد وتوباغو، وأكملت دراسة استقصائية بشأن العلاج واعادة التأهيل في السجون في جزر البهاما. |
El proceso de estabilización y rehabilitación en el Afganistán es una prueba para la Organización y para el resto de la comunidad internacional. | UN | إن عملية تحقيق الاستقرار وإعادة التأهيل في أفغانستان هي اختبار للمنظمة ولبقية المجتمع الدولي. |
El proceso de estabilización y rehabilitación en el Afganistán constituye una prueba para el modelo en evolución de la cooperación internacional. | UN | إن عملية الاستقرار وإعادة التأهيل في أفغانستان هي اختبار للنهج المتغير للتعاون الدولي. |
Celebramos la iniciativa de la OSCE de coordinar los esfuerzos internacionales destinados a promover la estabilización, el restablecimiento y la rehabilitación de Albania. | UN | ونرحب بمبادرة المنظمة فـي الاضطـــلاع بــدور تنسيقي في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الاستقرار واستعادة الأوضاع الطبيعية وإعادة التأهيل في ألبانيا. |
Otro problema es la rehabilitación de las zonas afectadas por la presencia de refugiados. | UN | ومن التحديات اﻷخرى إعادة التأهيل في المناطق التي تأثرت بوجود اللاجئين. |
Los esfuerzos de rehabilitación de las emergencias muy a menudo han creado infraestructuras o programas que no son apropiados. | UN | وغالبا ما اضطلعت كافة جهود التأهيل في حالات الطوارئ بإنشاء هياكل وبرامج غير مستدامة. |
Se necesita muchísimo dinero para garantizar una corriente continua de fondos a los diversos centros de rehabilitación del mundo. | UN | وما زال يجب توافر قدر كبير من الموارد لضمان تدفق الأموال تدفقاً مستمراً إلى مختلف مراكز التأهيل في جميع أنحاء العالم. |
Es necesario combinar la atención de estas necesidades inmediatas con proyectos de rehabilitación a más largo plazo que converjan con los objetivos de desarrollo. | UN | ومن الضروري ربط هذه المتطلبات العاجلة المباشرة بمشاريع إعادة التأهيل في اﻷجل اﻷطول، التي تتلاقى مع أهداف التنمية. |
El programa de rehabilitación comunitaria de Eritrea nació como un mecanismo eficaz de rehabilitación para las personas con discapacidad. | UN | وقد استحدث البرنامج المجتمعي لإعادة التأهيل في إريتريا ليكون وسيلة فعالة لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales. | UN | وركزت ماليزيا على إعادة التأهيل في المجتمعات المحلية في المناطق الريفية. |
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de Reeducación de Kinshasa. | UN | كما زار مركز الاحتجاز وإعادة التأهيل في كينشاسا. |