Capacitación en el marco de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del DOMP | UN | التدريب في إطار شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
En esta capacidad, los oficiales constituirán también un vínculo a nivel estratégico entre la Oficina de Asuntos Militares y otras dependencias del DOMP. | UN | وبهذه الصفة، سيعمل هذان الموظفان باعتبارهما همزة وصل على المستوى الاستراتيجي بين مكتب الشؤون العسكرية والكيانات الأخرى التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Crearía una biblioteca de películas y fotografías para utilizarlas en publicaciones o programas de televisión, organizaría la cobertura por los medios de comunicación de actos importantes y produciría la revista del DOMP UN Police Magazine. | UN | وسينشئ شاغل الوظيفة أيضا مكتبة للأفلام والصور تُستخدم في الإصدارات أو المناسبات المتلفزة، وينظم تغطية وسائط الإعلام للمناسبات الرئيسية، ويصدر مجلة شرطة الأمم المتحدة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Un facilitador profesional organizaría un seminario sobre cuestiones concretas, en colaboración con tres funcionarios de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes y en coordinación con la Dependencia de Gestión de la Información del DOMP. Viajes | UN | وسيقدم ميسر محترف ورشة عمل بأسلوب المجموعات المركزة المؤلفة من ثلاثة موظفين من قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالتنسيق مع وحدة إدارة المعلومات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
El Consejo acoge con beneplácito las propuestas concretas del Secretario General encaminadas a fortalecer la Dependencia de Prácticas Recomendadas del Departamento de Mantenimiento de la Paz nombrando asesores en materia de género en niveles suficientemente altos. | UN | " ويرحب المجلس بالمقترحات المحددة التي قدمها الأمين العام والرامية إلى تعزيز وحدة أفضل الممارسات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق تعيين مستشارين للشؤون الجنسانية على مستويات رفيعة بقدر كاف. |
:: Elaboración de un proyecto piloto de presupuestación con una perspectiva de género en los presupuestos de 2 operaciones de mantenimiento de la paz en colaboración con la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del DOMP | UN | :: إدراج بند تجريبي في الميزانية بشأن المسائل الجنسانية في ميزانيتي عمليتين من عمليات حفظ السلام بالتعاون مع شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
a) Actividades de capacitación individual y colectiva que las oficinas del DOMP y el DAAT especifican en sus ámbitos de competencia. | UN | (أ) التدريب الجماعي والفردي الذي تحدده المكاتب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني في مجالات مسؤوليتها. |
Ese enlace se mantendría con las entidades de las Sede, incluidos el Servicio Integrado de Capacitación del DOMP, el DAAT, el Departamento de Asuntos Políticos y la Capacidad Permanente de Policía, en cuestiones como el desarrollo de términos de referencia, la planificación operacional y despliegue sobre el terreno. | UN | وسيجري هذا الاتصال مع كيانات المقر، بما في ذلك دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية، وقدرة الشرطة الدائمة، بشأن قضايا من قبيل تحديد الاختصاصات والتخطيط العملياتي، والنشر في الميدان. |
h) Orientar la preparación de programas de formación contra las faltas de conducta y la explotación y los abusos sexuales en consulta con el Servicio de Capacitación Integrada del DOMP | UN | (ح) توجيه عملية وضع برامج التدريب المتعلقة بسوء السلوك والاستغلال والانتهاك الجنسيين بالتشاور مع دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
Cuatro Oficiales Judiciales se desempeñan actualmente como oficiales encargados de una a tres misiones cada uno y trabajan en coordinación con los equipos operacionales integrados del DOMP. | UN | 126 - ويعمل حاليا أربعة موظفين قضائيين بوصفهم مسؤولين عن مناطق معينة، بحيث يتولى كل منهم مسؤولية بعثة واحدة إلى ثلاث بعثات، ويعملون بتنسيق مع الأفرقة العملياتية المتكاملة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Cuatro Oficiales Judiciales se encargan actualmente de dos a cuatro misiones cada uno y trabajan en coordinación con los equipos operacionales integrados del DOMP. | UN | 149 - ويعمل أربعة موظفين قضائيين حاليا بصفتهم مسؤولين عن تنسيق شؤون البعثات بحيث يتولى كل منهم المسؤولية عن بعثات يتراوح عددها بين بعثتين وأربع بعثات، ويعملون بالتنسيق مع الأفرقة العملياتية المتكاملة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
En su resolución 61/279, la Asamblea decidió ubicar la Sección de Asociaciones de Colaboración (integrada por puestos de personal temporario general, 1 P-5, 1 P-4 y 1 SG (OC)) en la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del DOMP. | UN | وفي القرار 61/279، قررت الجمعية العامة إلحاق قسم الشراكات (المؤلف من وظيفة من الرتبة ف-5، ووظيفة من الرتبة ف-4، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (كلها من وظائف المساعدة المؤقتة العامة) بشعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
El Oficial Auxiliar de Capacitación (P-2) rinde cuentas al Coordinador de Capacitación y es responsable de planificar la capacitación de las misiones del DOMP y mantener registros de capacitación, y de asegurar la coherencia de la capacitación en las distintas misiones y la respuesta a las necesidades de capacitación | UN | ويتبع موظف التدريب المعاون (ف-2) لإشراف منسق التدريب، ويكون مسؤولا عن التخطيط لتدريب البعثات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وضمان المحافظة على سجلات التدريب، وكفالة اتساق التدريب داخل البعثات والوفاء بمتطلبات التدريب |
:: Reconfiguración de dos segmentos esenciales de la flota aérea del DOMP/DAAT (segmento de aviones de transporte pesado y segmento de helicópteros) en 12 misiones de mantenimiento de la paz 3.1 Aumento de la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: إعادة تشكيل جزأين أساسيين في الأسطول الجوي (الجزء المتعلق بطائرات الشحن الثقيلة والجزء الخاص بالطائرات المروحية) لإدارة الدعم الميداني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في 12 بعثة من بعثات حفظ السلام |
3.4 Mayor cumplimiento de las políticas de inventario de vehículos ligeros de pasajeros establecidas en las operaciones sobre el terreno del DOMP y el DAAT (2011/12: no se aplica; 2012/13: el 80% de las misiones en curso cumplen las políticas; 2013/14: cumplimiento al 100%) | UN | 3-4 زيادة الامتثال لسياسات الاحتفاظ بمركبات الركاب الخفيفة في العمليات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: تحقق الامتثال من جانب 80 في المائة من البعثات العاملة؛ 2012/2013: تحقق الامتثال بنسبة 100 في المائة) |
Seis Oficiales Judiciales (5 P-4 y 1 P-3) se encargan actualmente de dos a cuatro misiones cada uno y trabajan en coordinación con los equipos operacionales integrados del DOMP. | UN | 124 - يعمل ستة موظفين قضائيين (5 ف-4 و 1 ف-3) حاليا بصفتهم مسؤولين عن تنسيق شؤون البعثات بحيث يتولى كل منهم المسؤولية عن بعثات يتراوح عددها بين بعثتين وأربع بعثات، ويعملون بالتنسيق مع الأفرقة العملياتية المتكاملة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
En cooperación con la OGRH, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno (DALAT) del DOMP adoptó varias medidas que aumentaron la eficiencia de las prácticas de contratación y asignación de personal, con lo cual mejoró la planificación de las necesidades de plantilla para las misiones, se diversificaron las fuentes de contratación de personal y se redujo el ciclo de contratación a entre cuatro y seis semanas. | UN | ٢ - وبالتعاون مع مكتب تنظيم الموارد البشرية، قامت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بإدخال عدد من التدابير التي حسنت كفاءة ممارسات تعيين ووزع الموظفين، كما أفضت إلى ترفيع تخطيط احتياجات تزويد البعثات بالموظفين، وتنويع مصادر تعيين الموظفين، وخفض دورة التعيين إلى فترة تتراوح بين ٤ و ٦ أسابيع. |
Se propone la suma de 112.300 dólares para sufragar los gastos derivados de la facilitación de cursos especializados de formación de formadores sobre derechos humanos para personal militar, que se organizarán en colaboración con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y los países que aportan contingentes y en consulta con el Servicio de Capacitación Integrada del DOMP (87.100 dólares). | UN | 722 - ويقترح رصد مبلغ قدره 300 112 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بتيسير عقد الدورات المتخصصة لتدريب مدربي الأفراد العسكريين في مجال حقوق الإنسان التي من المقرر تنظيمها بشكل مشترك مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات أفراد شرطة وبالتشاور مع دوائر خدمات التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام (100 87 دولار). |
En su informe de 26 de junio de 2006, la misión de examen de la gestión, del Departamento de Mantenimiento de la Paz, la interpretó en el mismo sentido. | UN | وورد تفسير مماثل في التقرير المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2006 الذي قدمته بعثة المراجعة الإدارية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام(). |