Los contingentes militares de la UNMIS intensificaron sus patrullas y sus investigaciones de la cesación del fuego para contribuir a mejorar la seguridad y fomentar la confianza de la población local. | UN | وقد كثفت الوحدات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان دورياتها وتحقيقاتها بشأن وقف إطلاق النار للمساعدة على تحسين الحالة الأمنية وبناء الثقة بين السكان المحليين. |
La fuerza debería contar con el complemento del contingente de observadores de derechos humanos de la UNMIS que ahora apoya el ACNUDH. | UN | وينبغي تكميل هذه القوة بالوحدة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان والتي تتولى رصد حقوق الإنسان وتدعمها حالياً المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Si bien los tres últimos componentes estarían cubiertos por el PNUD, el primero sería gestionado por la Dependencia de Desarme, Desmovilización y Reintegración de la UNMIS. | UN | وفي الوقت الذي سيقوم فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتغطية العناصر الثلاثة الأخيرة، ستتولى وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان إدارة العنصر الأول. |
:: Construcción de una Casa de las Naciones Unidas en Juba para albergar a todos los componentes civiles y militares de la UNMIS en un solo recinto, y búnkeres en todos los sectores y en el cuartel general de la Misión. | UN | :: تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا من أجل إيواء كافة العناصر المدنية والعسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مبنى واحد، وتشييد ملاجئ محصنة في كافة القطاعات وفي مقر البعثة. |
Durante el período de que se informa, comenzó la cooperación inicial con los oficiales de protección del menor de la UNMIS, pero no terminó de concretarse a causa de los retrasos en la contratación de personal | UN | بدأ، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، التعاون الأولى مع وحدة حماية الأطفال التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان ولكنه لم ينفذ بسبب التأخيرات في استقدام الموظفين |
Construcción de una Casa de las Naciones Unidas en Juba para albergar a todos los componentes civiles y militares de la UNMIS en un solo recinto, y búnkeres en todos los sectores y en el cuartel general de la Misión. | UN | تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا من أجل إيواء كافة العناصر المدنية والعسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مبنى واحد، وتشييد ملاجئ محصنة في كافة القطاعات وفي مقر البعثة. |
Dos soldados de la UNMIS resultaron heridos cuando varios proyectiles disparados por las FAS cayeron en el recinto de la Misión. | UN | وجُرِح اثنان من قوات حفظ السلام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان عندما تعرض معسكر البعثة لعدة قذائف أطلقتها القوات المسلحة السودانية. |
Se ha preparado una evaluación de los factores de riesgo que afectan la observancia del código de conducta, junto con un plan de acción para la dependencia de conducta y disciplina de la UNMIS. | UN | 72 - أُعد تقييم لعوامل الخطر في مدونة قواعد السلوك إلى جانب خطة عمل لوحدة السلوك والانضباط التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Los equipos de remoción de minas de la UNMIS aceleraron las operaciones en las Montañas Nuba, Juba, Rumbek, Wau, Yei, Malakal, Ed Damazin y Darfur. | UN | 38 - عملت الأفرقة المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وتيرة عملياتها في جبال النوبة وجوبا ورومبيك وواو وياي وملكال والدمازين ودارفور. |
Después de la creación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), en junio de 2005 las actividades de cooperación técnica del ACNUDH se integraron en el componente de derechos humanos de la UNMIS. | UN | وإثر استحداث بعثة الأمم المتحدة في السودان، تم في حزيران/يونيه 2005 إدماج أنشطة المفوضية في مجال التعاون التقني في الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En el proyecto de presupuesto se indica que se ha ampliado la presencia de las secciones sustantivas de la UNMIS y de apoyo a la Misión en los 10 estados del Sudán Meridional, y que se propone una nueva Dependencia de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno para la supervisión y gestión de la seguridad de las bases de operaciones. | UN | وتشير وثيقة الميزانية إلى حدوث زيادة في وجود الأقسام الفنية وأقسام الدعم التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في جميع ولايات جنوب السودان العشر، وأنه يُقترح إنشاء وحدة جديدة لتنسيق الأمن الميداني كي تتولى إدارة شؤون الرقابة والأمن في مواقع الأفرقة. |
66. Los equipos de la UNMIS de actividades relativas a las minas han realizado importantes progresos y los cinco han reanudado sus actividades desde el comienzo de la estación de despejado de minas en octubre. | UN | 66 - حققت أفرقة مكافحة الألغام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان تقدما هاما، واستأنفت الأفرقة الخمسة جميعها العمل منذ بداية موسم إزالة الألغام في تشرين الأول/أكتوبر. |
La Oficina del Director de Administración proporciona apoyo administrativo, logístico y técnico al personal militar, la policía civil y otras oficinas civiles sustantivas de la UNMIS en relación con el cumplimiento del mandato de la Misión, como se refleja en los marcos de los cuatro componentes operacionales y sus productos conexos. | UN | 189 - يقدم مكتب مدير الشؤون الإدارية الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفراد العسكريين ولأفراد الشرطة المدنية ولغيرهم من مدنيي المكاتب الفنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في تنفيذ ولاية البعثة على النحو المبين في أطر العناصر الوظيفية الأربعة ونواتجها المرتبطة بها. |
Entre octubre y diciembre de 2006, la Oficina de Derechos Humanos de la UNMIS celebró consultas periódicas y organizó varias visitas conjuntas a comisarías de policía para recabar información sobre las violaciones de los derechos humanos y pedir que se adoptaran medidas para ponerles remedio. | UN | وفي فترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2006، عقدت لجنة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان اجتماعات دورية ونظمت عددا من الزيارات المشتركة لمراكز الشرطة سعياً منها للحصول على معلومات عن مزاعم بانتهاكات حقوق الإنسان ولطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية في هذا الخصوص. |
En 2008/2009, la UNMIS compartió otras aeronaves con la UNAMID: 1 C-130, 1 MD-83 específico de la UNMIS, 1 CRJ-200 y 1 helicóptero AME. | UN | وشملت أصول الطيران الأخرى التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان والتي تم تقاسمها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة 2008/2009 طائرة من طراز C130 وطائرة خصصت لبعثة الأمم المتحدة في السودان من طراز MD83 وطائرة من طراز CRJ200 وطائرة هليكوبتر من طراز AME. |
También pide más detalles sobre la propuesta división de trabajo y coordinación entre la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria de la UNMIS y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, así como entre la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración y la Sección de Retorno, Recuperación y Reintegración de la Misión y otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | كما طلب أيضاً المزيد من التفاصيل بشأن التوزيع المقترح للعمل والتنسيق بين وحدة الاتصال لتقديم المساعدة الإنسانية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، وبين قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبين قسم العودة والانتعاش وإعادة الإدماج التابع للبعثة والكيانات الأخرى للأمم المتحدة. |
Asimismo, en el Sudán Meridional un grupo de trabajo integrado por el Servicio Penitenciario y funcionarios penitenciarios de la UNMIS planteó y elaboró 30 reglamentos del Servicio Penitenciario que el Director General ha aprobado; la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) ha impreso 100 ejemplares iniciales con fines de capacitación | UN | وفي جنوب السودان أيضا، قام فريق عامل يتكون من مسؤولي دائرة السجون ووحدة الإصلاحيات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بتحديد ووضع 30 أمرا دائما لتطبيقها في باقي دوائر السجون، وقد وافق عليها المدير العام وقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بطبع 100 نسخة أولية منها لأغراض التدريب عليها. |
Además, el Gobierno y las autoridades provisionales del SPLM, encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración, con el apoyo de la Dependencia de Desarme, Desmovilización y Reintegración de la UNMIS, elaboraron un programa provisional en la materia que abarca el período comprendido entre mediados de 2005 y mediados de 2006. | UN | 40 - وتم إعداد البرنامج المؤقت لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ليغطي الفترة من منتصف عام 2005 إلى منتصف عام 2006 بواسطة الحكومة والسلطات المؤقتة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة للحركة الشعبية لتحرير السودان وبدعم قدمته وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |