"التابعة لشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Policía de
        
    • verificó de
        
    • de Policía de
        
    • de la Policía Real de
        
    • policial de
        
    • Graves de la policía
        
    Las Unidades Especiales de Policía prestaron apoyo al servicio de aduanas de la UNMIK y a los equipos de operaciones especiales de la Policía de la Misión. UN وقد ساندت وحدات الشرطة الخاصة جمارك البعثة وقدمت الدعم إلى أفرقة العمليات الخاصة التابعة لشرطة البعثة.
    :: Capacitación en cuestiones de derechos humanos de 200 agentes de la Policía de Sierra Leona, incluidos agentes de la unidad de apoyo a las familias UN :: تدريب 200 ضابط من بينهم ضباط وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    Como parte de su labor, la Sección prestó asistencia a la Unidad de Apoyo a las Familias de la Policía de Sierra Leona. UN وشملت أعمال القسم توفير الدعم لوحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون.
    También se está capacitando a agentes de policía para la Unidad de Minerales Preciosos de la Policía de Sierra Leona. UN ويجري أيضا تدريب ضباط للعمل في وحدة المعادن الثمينة التابعة لشرطة سيراليون.
    Fuente: Dependencia de Apoyo a la Familia de la Policía de Sierra Leona, Freetown. UN المصدر: وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون، فريتاون.
    El equipo se consideraba fundamental para mejorar la capacidad de dispensar tratamiento al personal de la Misión y para prestar apoyo a la dependencia forense de la Policía de las Naciones Unidas. UN وقد اعتبرت هذه المعدات أساسية لتوفير قدرات أفضل لعلاج موظفي البعثة ولدعم وحدة الطب الشرعي التابعة لشرطة الأمم المتحدة.
    La Dependencia de Investigaciones Internacionales de la Policía de la UNMIK transfirió 36 causas, algunas de ellas relacionadas con la delincuencia organizada. UN وقامت وحدة التحقيقات الدولية التابعة لشرطة بعثة الأمم المتحدة بتسليم أكثر من 36 قضية يتعلق بعضها بالجريمة المنظمة.
    De las 21 investigaciones abiertas, se delegaron dos de alcance menor a la dependencia sobre crímenes de guerra de la Policía de Kosovo. UN ومن بين 21 تحقيقا جاريا، أوكل تحقيقان بسيطان إلى وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة كوسوفو.
    Con ese fin, la UNAMSIL continúa incorporando las cuestiones de género en sus programas, promoviendo una mayor conciencia pública de esas cuestiones mediante la capacitación de la Unidad de Apoyo a las Familias de la Policía de Sierra Leona y los miembros de las organizaciones de derechos humanos. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، تواصل البعثة تعميم المنظور الجنساني في برامجها من خلال تعزيز برامج توعية الجمهور عن طريق توفير التدريب لوحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون وموظفي منظمات حقوق الإنسان.
    La Subdivisión de Investigaciones Penales de la Policía de Nueva Zelandia se encarga de la investigación de la financiación de las actividades terroristas y otros delitos relacionados con el terrorismo. UN تعد شعبة التحقيقات الجنائية التابعة لشرطة نيوزيلندا مسؤولة عن التحقيقات التي تُجرى فيما يتعلق بتمويل الأعمال الإرهابية وغيرها من الجرائم الإرهابية.
    :: Examen por fiscales internacionales de todos los informes penales sobre crímenes de guerra y personas desaparecidas presentados a la División de Asuntos Penales por la Dependencia sobre Crímenes de Guerra de la Policía de la UNMIK y apertura de investigaciones preliminares UN :: قيام المدعين الدوليين باستعراض جميع البلاغات الجنائية المتعلقة بجرائم الحرب والمفقودين التي أحالتها وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة البعثة إلى الشعبة الجنائية، وفتح باب التحقيقات الأولية فيها
    :: Orientación y asistencia a la División de Quejas, Disciplina y Asuntos Internos de la Policía de Sierra Leona para crear una base de datos electrónica para el seguimiento de todas las investigaciones internas de la policía UN :: إرشاد ومساعدة شعبة الشكاوى والتأديب والشؤون الداخلية التابعة لشرطة سيراليون في إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية لتعقب جميع التحقيقات الداخلية التي تجريها الشرطة
    La Unidad de Escolta de la Policía de la UNMIT supervisó a la dependencia homónima de la Policía Nacional de Timor-Leste durante la realización de sus servicios diarios de escolta UN وقامت وحدة الحماية الأمنية المباشرة التابعة لشرطة البعثة بتدريب وحدة الحماية الأمنية المباشرة التابعة للشرطة الوطنية التيمورية على تنفيذ أنشطة الحماية المباشرة اليومية
    Algunas entidades bancarias ya evitan mantener relaciones con otras vinculadas a países que promuevan de manera notoria la proliferación y ponen sus sospechas en conocimiento de la Unidad de Inteligencia Financiera de la Policía de Nueva Zelandia. UN وتتحاشى بعض المصارف التعامل مع نظائرها المرتبطة ببلدان معروفة بضلوعها في الانتشار، وتبلغ وحدة الاستخبارات المالية التابعة لشرطة نيوزيلندا بما يساورها من شكوك.
    Examen por fiscales internacionales de todos los informes penales sobre crímenes de guerra y personas desaparecidas presentados a la División de Asuntos Penales por la Dependencia sobre Crímenes de Guerra de la Policía de la UNMIK y apertura de investigaciones preliminares UN قيام المدعين الدوليين باستعراض جميع البلاغات الجنائية المتعلقة بجرائم الحرب والمفقودين التي أحالتها وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة البعثة إلى الشعبة الجنائية، وفتح باب التحقيقات الأولية فيها
    Exámenes y aperturas de investigaciones preliminares por parte de fiscales internacionales de informes penales sobre crímenes de guerra y personas desaparecidas presentados a la División de Asuntos Penales por la Dependencia sobre Crímenes de Guerra de la Policía de la UNMIK UN استعراض المدعين الدوليين لبلاغين جنائيين يتعلقان بجرائم الحرب والمفقودين أحالتهما وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة البعثة إلى الشعبة الجنائية، وفتح باب التحقيقات الأولية فيهما
    La Unidad de Delitos Graves de la Policía de Kosovo se ha hecho cargo de la investigación bajo la estrecha supervisión, orientación y asesoramiento de la EULEX. UN وقد تولى التحقيق وحدة الجريمة الرئيسية التابعة لشرطة كوسوفو في بريستينا، مع قيام بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون بالرصد والتوجيه وإسداء المشورة عن كثب.
    :: Se presta asesoramiento al Departamento de Denuncias, Disciplina e Investigaciones Internas de la Policía de Sierra Leona en relación con las inspecciones de las 32 jefaturas de división UN :: إسداء المشورة لإدارة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية التابعة لشرطة سيراليون في سياق عمليات تفتيش مقار الفرق البالغ عددها 32 مقرا
    Washington No. 1335, manifestando haber colocado una bomba a dicho local. Posteriormente personal de la UDEX-PNP verificó de que se trataba de una falsa alarma. UN وفي وقت لاحق، قام أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة لشرطة بيرو الوطنية بالتحقق من أن هذا إنذار كاذب.
    :: Capacitación en cuestiones de derechos humanos de 200 agentes de la Unidad de Apoyo a las Familias del Cuerpo de Policía de Sierra Leona UN :: تدريب 200 ضابطا من ضباط وحدة دعم الأسرة التابعة لشرطة سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    La Dirección General de Tránsito de la Policía Real de Omán estableció el Instituto de Seguridad Vial en 2006. Su misión es formar agentes de tránsito. UN إن المديرية العامة للمرور التابعة لشرطة عمان السلطانية أنشأت عام 2006 معهد السلامة على الطرق الذي تتمثل مهمته في تدريب ضباط المرور.
    ii) Invirtiendo en el aparato policial de seguridad de Sierra Leona para que pueda mantener el orden público en todo el territorio, de acuerdo con las normas internacionales; UN ' 2` الاستثمار في الأجهزة الأمنية التابعة لشرطة سيراليون لتمكينها من فرض احترام القانون والنظام العام في الإقليم كله بما ينسجم مع المعايير الدولية؛
    Danh Teav fue detenido e interrogado durante la noche en la oficina del Departamento de Delitos Graves de la policía municipal. UN واحتجز دانه تيف واستجوب في شعبة الجنايات التابعة لشرطة البلدية خلال الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus