"التابعة لقسم الخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Sección de Servicios
        
    • de la desaparecida Sección de Servicios
        
    Los estados financieros son elaborados por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros de la Caja. UN وتتولى وحدة الحسابات التابعة لقسم الخدمات المالية في الصندوق إعداد البيانات المالية.
    La plantilla propuesta de la Sección de Adquisiciones pone de manifiesto la reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات نقل وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية إلى وحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة.
    Auditoría de las Dependencias de Gestión de Almacenes y Compras e Inventario de la Sección de Servicios Generales UN مراجعة حسابات وحدات إدارة المشتريات - المستودعات - المخازن التابعة لقسم الخدمات العامة
    Los titulares de esos puestos reforzarían la capacidad de los Servicios de Campamento y de la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales para apoyar los servicios de mantenimiento de infraestructuras y terrenos, cuya necesidad ha aumentado como consecuencia de la ampliación del cuartel general de la Fuerza. UN وسيعزز شاغلو هذه الوظائف قدرة خدمات المعسكر ووحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة في دعم الخدمات الضرورية المتزايدة لصيانة الأرضيات والهياكل الأساسية الناتجة عن توسع مقر القوة المؤقتة.
    La redistribución de 51 puestos de plantilla y puestos temporarios que se propone comprendería la plantilla de las dependencias de recepción e inspección, fiscalización de bienes e inventarios, reclamaciones y liquidación de bienes de la desaparecida Sección de Servicios Generales. UN ويشمل النقل المقترح للوظائف الـ 51 الملاك الوظيفي لوحدات الاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات والمخزون، والمطالبات، والتصرف في الممتلكات التابعة لقسم الخدمات العامة المنحلّ.
    Se debe informar al personal de las Dependencias de Visitas con Guía y de Información al Público de la Sección de Servicios al Público acerca de acontecimientos de interés periodístico y noticias de actualidad que tal vez contribuyan a la creación de una imagen negativa y con objeto de que puedan dar inmediatamente respuestas precisas y adecuadas. UN ويجب في هذا الصدد اطلاع موظفي الجولات المصحوبة بمرشدين ووحدات استعلامات الجمهور التابعة لقسم الخدمات العامة على التطورات ذات القيمة اﻹعلامية واﻷخبار الصحفية الجارية التي قد تولد صورا سلبية والرد عليها فورا بمعلومات دقيقة ومناسبة.
    Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros. UN المختصرات: WT 732 إخطار بتلقي الإيداع المصرفي. WT 812 تسجيل وحدة الحسابات التابعة لقسم الخدمات المالية الإيداع المتلقى في الحساب المصرفي.
    La Dependencia de Reclamaciones de la Sección de Servicios Generales se ocupa de tramitar las reclamaciones de terceros por accidentes de vehículos y el paso de pérdidas a ganancias por daños, robo o pérdida, acciones hostiles, obsolescencia y desgaste normal. UN 14 - وتقوم وحدة المطالبات التابعة لقسم الخدمات العامة بتجهيز المطالبات مثل مطالبات الطرف الثالث المتعلقة بالمركبات والشطب بسبب الأضرار والسرقة أو الفقدان والعمل العدائي والتقادم والبلى العادي.
    En la fase de consolidación y reducción del número de efectivos de la Misión, se prevé un menor volumen de trabajo en la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios de la Sección de Servicios Generales. UN 34 - يتوقع حدوث انخفاض في حجم العمل على صعيد وحدة مراقبة الممتلكات والجرد التابعة لقسم الخدمات العامة أثناء مرحلة الدمج والتخفيض التي تمر بها البعثة.
    Por consiguiente, la actual Sección de Personal, el Centro Integrado de Capacitación de la Misión, la Dependencia de Asesoramiento del Personal y la Dependencia de Viajes de la Sección de Servicios Generales, así como la nueva Dependencia de Entrada y Cese en el Servicio, se integrarían en una nueva Sección de Gestión de Recursos Humanos. UN ونتيجة لذلك، سوف يدمج قسم الموظفين الحالي، ومركز التدريب المتكامل للبعثات، ووحدة إسداء المشورة للموظفين، إضافة إلى وحدة السفر التابعة لقسم الخدمات العامة ووحدة جديدة تتولى معاملات الدخول والمغادرة، في قسم جديد لإدارة الموارد البشرية.
    La estructura de la Sección de Finanzas pone de manifiesto la redistribución de un total de dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías), a saber, uno a la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales y el otro a la Base Administrativa y Logística de Retaguardia de Darwin. UN ويعكس هيكل قسم المالية نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) واحدة إلى وحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة وأخرى إلى قاعدة داروين الخلفية اللوجستية/الإدارية.
    Como parte del enfoque dirigido a combinar y utilizar menos recursos para lograr mayores sinergias y una utilidad óptima, en el ejercicio 2010/11 todas las funciones de administración de locales de la Sección de Servicios Generales se transfirieron a la Sección de Ingeniería y se combinaron con los servicios de administración de locales prestados y gestionados por la Sección de Ingeniería. UN وفي إطار نهج جرى بموجبه جمع موارد أقل واستخدمت لتحقيق مزيد من التآزر والمنفعة المثلى، فقد تم خلال الفترة 2010/2011 نقل مهمة إدارة المرافق بكاملها التابعة لقسم الخدمات العامة إلى قسم الهندسة وضُمت إلى خدمات إدارة المرافق التي يقدمها ويديرها قسم الهندسة.
    También se propone redistribuir dos puestos de Auxiliar de Administración de Locales (Servicios Generales de contratación nacional) de la Dependencia de Acondicionamiento de las Zonas Verdes de la Sección de Servicios Generales. UN ويُقترح أيضا نقل وظيفتين لمساعدَين لشؤون إدارة المرافق (فئة الخدمات العامة الوطنية) من وحدة تخطيط المناظر الطبيعية التابعة لقسم الخدمات العامة.
    La Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y Enlace con la Comunidad (oficina GA-056, teléfono interno 37710) de la Sección de Servicios al Público organiza sesiones de orientación sobre temas de las Naciones Unidas para grupos que visitan la Sede de la Organización. UN تتخـذ وحـدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي )الغرفة GA-056، الفرع الهاتفي (37710 التابعة لقسم الخدمات العامة الترتيبات لاجتماعات إعلامية عن مواضيع تتصل باﻷمم المتحدة للجماعات التي تزور مقر اﻷمم المتحدة.
    Bajo la supervisión directa de la Oficina del Jefe Administrativo, el Jefe de los Servicios Generales se encarga de la gestión y la eficacia operacional de las diversas dependencias de la Sección de Servicios Generales, además de administrar las instalaciones y los servicios que requiere la Misión para las tareas de oficina (incluidos los cuarteles generales sectoriales y las bases de los destacamentos). UN يضطلع رئيس الخدمات العامة، تحت الاشراف المباشر لكبير الموظفين اﻹداريين، مسؤولية إدارة مختلف الوحدات التابعة لقسم الخدمات العامة ويكفل فعاليتها التشغيلية، علاوة على إدارة المباني التي توجد فيها مكاتب البعثة وتأمين الخدمات لها )بما في ذلك مقر القطاع وقواعد مواقع اﻷفرقة(.
    La Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y Enlace con la Comunidad (oficina GA-056, teléfono interno 37710) de la Sección de Servicios al Público organiza sesiones de orientación sobre temas de las Naciones Unidas para grupos que visitan la Sede de la Organización. UN ترتب وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي )الغرفة GA-056، الفرع الهاتفي (37710، التابعة لقسم الخدمات العامة، لعقد اجتماعات إعلامية عن مواضيع تتصل باﻷمم المتحدة للجماعات التي تزور مقر اﻷمم المتحدة.
    La Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y Enlace con la Comunidad (oficina GA-056, teléfono interno 37710) de la Sección de Servicios al Público organiza sesiones de orientación sobre temas de las Naciones Unidas para grupos que visitan la Sede de la Organización. UN ترتب وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي )الغرفة GA-056، الفرع الهاتفي (37710، التابعة لقسم الخدمات العامة، لعقد اجتماعات إعلامية عن مواضيع تتصل باﻷمم المتحدة للجماعات التي تزور مقر اﻷمم المتحدة.
    La Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y Enlace con la Comunidad (oficina GA-056, teléfono interno 37710) de la Sección de Servicios al Público organiza sesiones de orientación sobre temas de las Naciones Unidas para grupos que visitan la Sede de la Organización. UN ترتب وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي )الغرفة GA-056، الفرع الهاتفي (37710، التابعة لقسم الخدمات العامة، لعقد اجتماعات إعلامية عن مواضيع تتصل باﻷمم المتحدة للجماعات التي تزور مقر اﻷمم المتحدة.
    La Dependencia de Programas para Grupos de Visitantes y Enlace con la Comunidad (oficina GA-056, teléfono interno 37710) de la Sección de Servicios al Público organiza sesiones de orientación sobre temas de las Naciones Unidas para grupos que visitan la Sede de la Organización. UN ترتب وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي )الغرفة GA-056، الفرع الهاتفي (37710، التابعة لقسم الخدمات العامة، لعقد اجتماعات إعلامية عن مواضيع تتصل باﻷمم المتحدة للجماعات التي تزور مقر اﻷمم المتحدة.
    Para no duplicar las actividades y determinar las posibilidades de contratación externa en el período 2010/2011, se propone refundir y unificar la totalidad de la plantilla y las funciones de la Dependencia de Gestión de Instalaciones de la desaparecida Sección de Servicios Generales mediante su incorporación en la actual Dependencia de Gestión de Edificios de la Sección de Ingeniería. UN وتفاديا لازدواجية المجهود، وسعيا إلى تحديد إمكانيات الاستعانة بمصادر خارجية في الفترة 2010/2011، ويقترح دمج كامل الملاك الوظيفي لوحدة إدارة المرافق التابعة لقسم الخدمات العامة المنحل بوحدة إدارة المباني التابعة للقسم الهندسي وتوحيد مهامهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus