"التابعة للبرلمان الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Parlamento Europeo
        
    El mismo día, celebró consultas con el Grupo de Trabajo de la Unión Europea sobre los derechos humanos y con el Subcomité de Derechos Humanos del Parlamento Europeo. UN وفي اليوم نفسه، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع الفرقة العاملة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للاتحاد الأوروبي واللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي.
    También habían visitado el país una delegación de la Subcomisión de Derechos Humanos del Parlamento Europeo en marzo del 2014 y numerosas organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. UN وزارها وفد من اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي في آذار/مارس 2014. كما زارها العديد من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    El 11 de diciembre de 2003, el Comité de Conciliación del Parlamento Europeo y el Consejo aprobaron un texto conjunto sobre el Reglamento por el que se fija el marco para la realización de cielo único europeo. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 وافقت لجنة التوفيق المشتركة التابعة للبرلمان الأوروبي والمجلس على النص المشترك للقاعدة الإطارية لتوحيد الأجواء الأوروبية.
    El 11 de diciembre de 2003, el Comité de Conciliación del Parlamento Europeo y el Consejo aprobaron un Reglamento marco para la creación del cielo único europeo. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وافقت لجنة التوفيق المشتركة التابعة للبرلمان الأوروبي والمجلس على النص المشترك للقاعدة الإطارية لتوحيد الأجواء الأوروبية.
    El Ministro de Justicia dijo a la delegación especial de la Comisión de Desarrollo y Cooperación del Parlamento Europeo durante su visita en febrero de 2004: " el Gobierno ha establecido un tipo de relación con los Janjaweed. UN وخاطب وزير العدل الوفد الخاص للجنة التنمية والتعاون التابعة للبرلمان الأوروبي أثناء الزيارة التي قام بها الوفد في شباط/فبراير 2004 فقال إنه " كانت للحكومة علاقة ما بالجنجويد.
    El 11 de diciembre de 2003, el Comité de Conciliación del Parlamento Europeo y el Consejo aprobaron un texto conjunto sobre el Reglamento por el que se fija el marco para la creación del cielo único europeo. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وافقت لجنة التوفيق المشتركة التابعة للبرلمان الأوروبي والمجلس على النص المشترك للقاعدة الإطارية لتوحيد الأجواء الأوروبية.
    El 20 de marzo de 2007 el Relator Especial participó en un intercambio de opiniones sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, organizado por el Subcomité de Derechos Humanos del Parlamento Europeo en Bruselas. UN 7 - وفي 20 آذار/مارس 2007، شارك المقرر الخاص في تبادل للآراء بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار نظمته اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسل.
    :: El 14 de julio de 2005 en Bruselas (Bélgica), la reunión del comité de desarrollo y cooperación del Parlamento Europeo se dedicó a la integración de las perspectivas de la discapacidad en el desarrollo y la cooperación. UN :: في 14 تموز/يوليه 2005 عُقد اجتماع في بروكسل، بلجيكا، للجنة التعاون الإنمائي التابعة للبرلمان الأوروبي خُصص لتعميم مراعاة منظور الإعاقة في التعاون الإنمائي.
    35. El 6 de junio de 2011, la Comisión de Asuntos Jurídicos del Parlamento Europeo emitió un proyecto de informe que contenía recomendaciones dirigidas a la CNUDMI sobre los procedimientos de insolvencia en el contexto de la legislación de la Unión Europea sobre las empresas. UN 35- وقالت إنَّ لجنة الشؤون القانونية التابعة للبرلمان الأوروبي قد أصدرت في 6 حزيران/يونيه 2011، مشروع تقرير يتضمن توصيات إلى اللجنة بشأن إجراءات الإعسار في سياق قانون الاتحاد الأوروبي الخاص بالشركات.
    Además, el 26 de mayo de 2011 la Subcomisión de Derechos Humanos del Parlamento Europeo lo invitó a participar en una audiencia relativa a la libertad de religión o de creencias. UN وعلاوة على ذلك، تلقى المقرر الخاص، في 26 أيار/مايو 2011، دعوة من اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي لحضور جلسة بشأن حرية الدين أو المعتقد.
    El 12 de abril de 2012, el Relator Especial formuló una declaración en una audiencia pública convocada por la Subcomisión de Derechos Humanos del Parlamento Europeo en Bruselas, sobre el tema " Entrega extrajudicial y secuestro y detención secretos: ¿cómo proteger los derechos humanos cuando se combate el terrorismo? " . UN وفي 12 نيسان/أبريل 2012، أدلى المقرر الخاص ببيان أمام جلسة استماع عامة عقدتها اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسل عن موضوع ' ' الممارسات السرية التي يجري في إطارها تسليم المتهمين واحتجازهم: كيفية حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب``.
    15. La Alta Comisionada pronunció el discurso central de una reunión conjunta del Comité de Relaciones Exteriores y el Subcomité de Derechos Humanos del Parlamento Europeo celebrada el 23 de junio de 1998, durante la cual se produjo un amplio intercambio de ideas sobre cuestiones de interés mutuo. UN 15- وألقت المفوضة السامية خطابا رئيسيا في اجتماع مشترك للجنة الشؤون الخارجية واللجنة الفرعية لحقوق الانسان التابعة للبرلمان الأوروبي في 23 حزيران/يونيه 1998 جرى خلاله تبادل للآراء على نطاق واسع بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    El 4 de mayo de 2006 se reunió en Bruselas con el Subcomité de Derechos Humanos del Parlamento Europeo, para examinar cuestiones relacionadas con la tortura, y con el Grupo de Trabajo del Consejo Europeo sobre los derechos humanos, para informar a grandes rasgos de la cooperación de los países con el Relator Especial. UN 30 - وفي 4 أيار/مايو 2006، اجتمع في بروكسل مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي لمناقشة المسائل المتصلة بالتعذيب، ومع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي لإجراء استعراض عام لتعاون البلدان مع المقرر الخاص.
    El 19 de marzo de 2007, el Relator Especial hizo una presentación ante el Subcomité de Derechos Humanos del Parlamento Europeo en Bruselas y participó en un debate sobre las denuncias de que la Agencia Central de Inteligencia de los Estados Unidos se valía de países europeos para el transporte y la detención ilegal de prisioneros. UN 12 - وفي 19 آذار/مارس 2007، ألقى المقرر الخاص بيانا أمام اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسل، وشارك في مناقشات جرت حول استخدام وكالة المخابرات المركزية لبعض البلدان الأوروبية في نقل مسجونين أو احتجازهم بصورة غير قانونية.
    * El 4 de mayo de 2006 en Bruselas, el Relator Especial se reunió con la Comisión Temporal del Parlamento Europeo sobre la supuesta utilización de países europeos por la CIA para el transporte y la detención ilegal de presos. UN :: وفي 4 أيار/مايو 2006، التقى المقرر الخاص باللجنة المؤقتة التابعة للبرلمان الأوروبي وكُرس اللقاء للاستخدام المزعوم لوكالة الاستخبارات المركزية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية البلدان الأوروبية لغرض نقل سجناء إلى بروكسل واحتجازهم هناك بصورة غير شرعية.
    El 21 de junio, el Relator Especial se reunió con el Coordinador de la lucha contra el terrorismo de la Unión Europea en la Comisión Europea y compareció ante el Comité contra el Terrorismo del Parlamento Europeo en Bruselas, por invitación de la Presidencia irlandesa. UN 17 - وفي 21 حزيران/يونيه، التقى المقرر الخاص بمنسق الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب في المفوضية الأوروبية وألقى كلمة أمام لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسل بناء على دعوة من الرئاسة الأيرلندية.
    b) Presentaron la labor de la Comisión e intercambiaron opiniones con los miembros de la Comisión de Comercio Internacional del Parlamento Europeo (Bruselas, 21 de marzo de 2013). UN (ب) عرض أعمال الأونسيترال وتبادل وجهات النظر مع أعضاء لجنة التجارة الدولية التابعة للبرلمان الأوروبي (بروكسل، 21 آذار/مارس 2013).
    16. El 21 de junio, el Relator Especial se reunió en Bruselas con el Coordinador Europeo para la Lucha contra el Terrorismo de la Comisión Europea y pronunció un discurso ante la Comisión contra el Terrorismo del Parlamento Europeo por invitación de la Presidencia irlandesa. UN 16- وفي 21 حزيران/يونيه، التقى المقرر الخاص منسق الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب بالمفوضية الأوروبية وخاطب لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسل، بناء على دعوة من الرئاسة الأيرلندية.
    El 12 de abril, el Relator Especial formuló una declaración en una audiencia pública convocada por el Subcomité de Derechos Humanos del Parlamento Europeo en Bruselas, sobre el tema " Entrega extrajudicial y secuestro y detención secretos: ¿cómo proteger los derechos humanos cuando se combate el terrorismo? " . UN 13 - وفي 12 نيسان/أبريل، أدلى المقرر الخاص ببيان في جلسة علنية عقدتها اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسل، عن " ممارسات التسليم والاحتجاز السرية: كيفية حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " .
    II. Actividades del Relator Especial El 12 de abril de 2012 el Relator Especial se dirigió a la Subcomisión de Derechos Humanos del Parlamento Europeo en una audiencia pública sobre las entregas secretas y las prácticas de detención celebrada en el marco del tema " ¿Cómo proteger los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo? " . UN 2 - في 12 نيسان/أبريل 2012، أدلى المقرر الخاص ببيان أمام اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي في سياق جلسة علنية عن ممارسات التسليم والاحتجاز السرية عقدت حول موضوع: " كيفية حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus