Por lo tanto, el Reino Unido presenta ahora el informe relativo a esas posesiones de la Corona. | UN | وعليه، تقدم المملكة المتحدة اﻵن التقرير المتعلق بهذه اﻷقاليم التابعة للتاج. |
Se han emitido órdenes similares que imponen las mismas restricciones en relación con los territorios de ultramar y las dependencias de la Corona. | UN | وتفرض قوانين مماثلة القيود ذاتها فيما يتعلق بالأقاليم الخارجية والملحقات التابعة للتاج. |
Se han emitido órdenes similares que imponen las mismas restricciones en relación con los territorios de ultramar y las dependencias de la Corona. | UN | وتفرض قوانين مماثلة القيود ذاتها فيما يتعلق بالأقاليم الخارجية والملحقات التابعة للتاج. |
No se podía dar por terminada la suspensión con respecto a las dependencias de la Corona, es decir, Jersey, Guernsey y la Isla de Man. | UN | ولم يتسن بعد إنهاء عدم التقيد فيما يتعلق بالأقاليم التابعة للتاج البريطاني وهي جيرسي وغيرنسي وآيل أوف مان. |
El titular de esos institutos de investigación sigue siendo el Estado, que está representado por dos ministros con participación accionaria, el Ministro encargado de los Institutos de Investigación de la Corona y el Ministro de Hacienda. | UN | وظلت ملكية المعاهد للحكومة التي يمثلها وزيران مساهمان، هما وزير معاهد البحث التابعة للتاج ووزير المالية. |
Medidas adoptadas en los territorios de ultramar y los territorios dependientes de la Corona | UN | الإجراءات المتخذة في أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج |
Además, se han promulgado leyes paralelas para los territorios dependientes de la Corona y los territorios de ultramar. | UN | واتخذت تشريعات موازية بالنسبة للأقاليم التابعة للتاج ولأقاليم ما وراء البحار. |
REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, TERRITORIOS dependientes de la Corona Y TERRITORIOS | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والأقاليم التابعة للتاج |
Esta prohibición de viajar se aplica administrativamente en los Territorios de Ultramar y Dependencias de la Corona del Reino Unido. | UN | ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج. |
REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, TERRITORIOS dependientes de la Corona Y | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والأقاليم التابعة للتاج |
El embargo de armas se aplica también en los territorios dependientes de la Corona y los territorios de ultramar del Reino Unido. | UN | وينفذ حظر على الأسلحة أيضا في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
Territorios británicos de ultramar y dependencias de la Corona | UN | أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة والأقاليم التابعة للتاج البريطاني |
Las dependencias de la Corona del Reino Unido son las bailías de Jersey y de Guernsey y la Isla de Man. | UN | والأقاليم التابعة للتاج هي جزيرة مان وإقليم جيرسي وإقليم غيرنسي. |
Las dependencias de la Corona no forman parte del Reino Unido sino que son dependencias autónomas. | UN | والأقاليم التابعة للتاج ليست جزءاً من المملكة المتحدة ولكنها أقاليم تابعة للتاج تتمتع بالحكم الذاتي. |
Las dependencias de la Corona no están representadas en el Parlamento del Reino Unido y la legislación del Reino Unido no se extiende a ellas. | UN | والأقاليم التابعة للتاج غير ممثلة في برلمان المملكة المتحدة كما أن تشريعات المملكة المتحدة لا تسري عادة على الأقاليم التابعة للتاج. |
Sin embargo, las dependencias de la Corona pueden solicitar ocasionamente que se les extienda la legislación británica. | UN | بيد أنه يجوز للأقاليم التابعة للتاج أن تطلب من آن لآخر أن تسري تشريعات المملكة المتحدة عليها أيضاً. |
Nueva Zelandia indicó que estaba trabajando intensamente con sectores gubernamentales y no gubernamentales, entidades de la Corona independientes y el poder judicial para ofrecer liderazgo y poner fin a la violencia intrafamiliar. | UN | وبيّنت نيوزيلندا التزامها القوي بالعمل بتعاون بين القطاعات الحكومية وغير الحكومية، والكيانات المستقلة التابعة للتاج الملكي، والسلطة القضائية، من أجل توفير التوجيه القيادي وإنهاء ظاهرة العنف العائلي. |
A continuación se indica el estado actual de la Convención y las tres Dependencias de la Corona del Reino Unido: | UN | يُرجى النظر أدناه للاطلاع على الوضع الحالي للاتفاقية في المناطق الثلاث التابعة للتاج البريطاني: |
Territorios de Ultramar del Reino Unido y Dependencias de la Corona | UN | أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج |
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte: Territorios dependientes | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية: الأقاليم التابعة للتاج |
Pitcairn estaba deshabitada cuando unos náufragos del Bounty (9 amotinados y 18 polinesios) llegaron en 1790. | UN | 4 - ولم تكن جزيرة بيتكيرن مأهولة عندما وصلتها في عام 1790 مجموعة من المنبوذين من السفينة البريطانية " باونتـي " التابعة للتاج البريطاني (9 متمردين و 18 بولينيـزيا). |