Mediante 5 reuniones con la Dependencia de Armas Pequeñas de la Policía Nacional de Haití | UN | من خلال 5 اجتماعات مع وحدة الأسلحة الصغيرة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية |
El producto no se consiguió porque la Dependencia de Operaciones Conjuntas de la Policía Nacional de Haití no era plenamente operativa | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن وحدة العمليات المشتركة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية لم تكن تعمل بكامل طاقتها |
Se establece la Dirección de seguridad para funcionarios de alto nivel de la Policía Nacional de Haití, que asume la responsabilidad de la seguridad del Palacio Nacional, el Parlamento y los Ministerios | UN | إنشاء مديرية أمن كبار المسؤولين التابعة للشرطة الوطنية الهايتية وتوليها مسؤولية الأمن في القصر الوطني والبرلمان والوزارات |
En su lugar, se proporcionó apoyo técnico y orientación diariamente al Jefe y los Inspectores de la Dirección Central de Policía Judicial y la Célula Antisecuestros de la Policía Nacional de Haití | UN | وقدم بدلا من ذلك الدعم التقني والتوجيه يوميا إلى رئيس ومفتشي المديرية المركزية للشرطة القضائية وخلية مكافحة الاختطاف التابعة للشرطة الوطنية الهايتية |
:: Apoyo diario al fomento de la capacidad de la División Central de Servicios Administrativos y Generales de la Policía Nacional de Haití para el establecimiento de un servicio de policía sostenible, de conformidad con el plan de reforma de la Policía Nacional de Haití | UN | :: تقديم الدعم يوميا في مجال بناء القدرات للشعبة المركزية لشؤون الإدارة والخدمات العامة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية في إنشاء جهاز شرطة مستدام وفقا لخطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
Incluyen denuncias de uso excesivo de la fuerza por la Policía Nacional, la lentitud de la respuesta de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití en la investigación de esas denuncias y la prisión preventiva prolongada en condiciones crueles e inhumanas. | UN | وهي تشمل تقارير عن قيام الشرطة الوطنية بالاستخدام المفرط للقوة والاستجابة البطيئة من جانب المفتشية العامة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية فيما يتعلق بالتحقيق في هذه الادعاءات والاحتجاز المطول قبل المحاكمة في ظل ظروف قاسية ولا إنسانية. |
Además, el Director de la policía judicial de la Policía Nacional de Haití presentó su renuncia el 13 de agosto, aduciendo diferencias políticas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مدير الشرطة القضائية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية استقالته في ١٣ آب/ أغسطس، بدعوى وجود خلافات على السياسات. |
La Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH han colaborado en la preparación de una respuesta eficaz, incluso mediante la mejora del intercambio de información, el fortalecimiento de la célula antisecuestros de la Policía Nacional de Haití y el reforzamiento de las actividades de patrullaje, así como una mejor comunicación con el público. | UN | وقد تعاونت الشرطة الوطنية الهايتية مع البعثة للتصدي بفعالية لتلك الحالات، بما في ذلك ما تم بتحسين عمليات تقاسم المعلومات، وتقوية خلية مكافحة الاختطاف التابعة للشرطة الوطنية الهايتية ومضاعفة الدوريات، فضلاً عن تحسين سبل التواصل مع الجمهور. |
:: Apoyo logístico y técnico diario a la Policía Nacional de Haití para poner en marcha servicios de policía de proximidad, elaborar planes operacionales y realizar evaluaciones del desempeño de los agentes de la policía nacional, entre otras cosas mediante su orientación y adscripción a 58 comisarías y subcomisarías de la Policía Nacional de Haití | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي والتقني يوميا للشرطة الوطنية الهايتية لتنفيذ أعمال الشرطة المجتمعية، ووضع خطط تنفيذية، وإجراء تقييمات لأداء أفراد الشرطة الوطنية، وذلك بعدة سبل تشمل التوجيه وتقاسم أماكن العمل في 58 من المفوضيات والمفوضيات الفرعية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية |
:: Apoyo operacional a la Dependencia de Operaciones Conjuntas de la Policía Nacional de Haití para llevar a cabo redadas y operaciones conjuntas especiales en los 10 departamentos, especialmente en zonas de Puerto Príncipe y alrededores, conforme a lo solicitado por la fuerza, para la detención de dirigentes y miembros de bandas | UN | :: تقديم الدعم التشغيلي لوحدة العمليات المشتركة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية لإجراء عمليات مسح وعمليات مشتركة خاصة في جميع أنحاء المقاطعات العشر، لا سيما في المناطق الواقعة داخل بور - أو - برانس والمناطق المحيطة بها، بناء على طلب الشرطة، للقبض على زعماء العصابات وأفرادها |
:: 2 sesiones de capacitación sobre cuestiones de protección de los niños para 100 agentes de la Brigada de Protección de Menores y puntos focales de la Policía Nacional de Haití y 2 sesiones de capacitación sobre la lucha contra la trata de niños para 25 agentes de la Brigada de Protección de Menores desplegados en las fronteras | UN | :: تنظيم دورتين تدريبيتين بشأن مسائل حماية الطفل لصالح 100 من موظفي لواء حماية القُصَّر ومراكز التنسيق التابعة للشرطة الوطنية الهايتية ودورتين تدريبيتين في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال لصالح 25 من موظفي لواء حماية القُصَّر المنتشرين على الحدود |
Apoyo logístico y técnico diario a la Policía Nacional de Haití para poner en marcha servicios de policía de proximidad, elaborar planes operacionales y realizar evaluaciones del desempeño de los agentes de la policía nacional, entre otras cosas mediante su orientación y adscripción a 58 comisarías y subcomisarías de la Policía Nacional de Haití | UN | تقديم الدعم اللوجستي والتقني يوميا للشرطة الوطنية الهايتية لتنفيذ أعمال الشرطة المجتمعية، ووضع خطط تنفيذية، وإجراء تقييمات لأداء أفراد الشرطة الوطنية، وذلك بعدة سبل تشمل التوجيه وتقاسم أماكن العمل في 58 من المفوضيات والمفوضيات الفرعية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية |
Desde el 1 de julio de 2012, la Inspectoría General de la Policía Nacional de Haití ha investigado 86 casos de faltas y delitos diversos cometidos presuntamente por sus agentes. | UN | ومنذ 1 تموز/يوليه 2012، قامت الهيئة العامة للتفتيش التابعة للشرطة الوطنية الهايتية بالتحقيق في 86 حالة تنطوي على جرائم وجنح متنوعة يدعى ارتكابها على يد أفراد الشرطة الوطنية الهايتية. |
Apoyo operacional a la Dependencia de Operaciones Conjuntas de la Policía Nacional de Haití para llevar a cabo redadas y operaciones conjuntas especiales en los 10 departamentos, especialmente en zonas de Puerto Príncipe y alrededores, conforme a lo solicitado por la fuerza, para la detención de dirigentes y miembros de bandas | UN | تقديم الدعم التشغيلي لوحدة العمليات المشتركة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية لإجراء عمليات تمشيط وعمليات مشتركة خاصة في جميع أنحاء المقاطعات العشر، لا سيما في المناطق الواقعة داخل بور - أو - برانس والمحيطة بها، بناء على طلب قوات الشرطة، للقبض على زعماء العصابات وأفرادها |
En estrecha colaboración con el Departamento de Capacitación (Direction des écoles et de la formation) de la Policía Nacional de Haití, los oficiales de la policía civil y otros asociados internacionales se han esforzado por garantizar que la instrucción impartida a los oficiales sea uniforme. | UN | ويعمل أفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الشركاء الدوليين على نحو وثيق مع إدارة التدريب )مديرية المعاهد والتدريب( التابعة للشرطة الوطنية الهايتية لكفالة اتساق التدريب الذي يتلقاه أفراد الشرطة. |
La MIPONUH sigue trabajando en estrecha colaboración con el Departamento de Capacitación (Direction des écoles et de la formation) de la Policía Nacional de Haití y otros asociados internacionales a fin de proporcionar capacitación uniforme. | UN | وتواصل البعثة تعاونها الوثيق مع إدارة التدريب )مديرية المعاهد والتدريب( التابعة للشرطة الوطنية الهايتية ومع الشركاء الدوليين اﻵخرين بغية كفالة اتساق التدريب. |
La unidad de lucha contra las drogas de la Policía Nacional de Haití ha efectuado operaciones limitadas, facilitadas por el apoyo de los Estados Unidos de América, entre las que se puede citar una operación realizada el 31 de mayo en Léogâne que dio por resultado la confiscación de 420 kilogramos de cocaína y la detención de cinco oficiales de la Policía Nacional de Haití y de nacionales extranjeros. | UN | فقد أجرت وحدة مكافحة المخدرات التابعة للشرطة الوطنية الهايتية عمليات محدودة، تيسرت بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية، منها عملية تمت في ليوغان في 31 أيار/مايو وأفضت إلى ضبط 420 كيلوغراما من الكوكايين وإلقاء القبض على خمسة من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ورعايا أجانب. |
La MINUSTAH siguió incorporando una perspectiva de género en la Policía Nacional de Haití mediante la elaboración de material didáctico para instructores de la Academia de Policía y la capacitación en relación con los coordinadores de cuestiones de género de la Policía Nacional de Haití. | UN | 37 - وواصلت البعثة تعميم المنظور الجنساني في الشرطة الوطنية الهايتية من خلال وضع مواد تثقيفية للمدربين في أكاديمية الشرطة والتدريب بالاشتراك مع مراكز التنسيق الجنسانية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية. |
La MINUSTAH continúa integrando las cuestiones de género en la labor de la Policía Nacional de Haití mediante la preparación de material didáctico para la Academia de Policía y la realización de actividades de capacitación en colaboración con los coordinadores de las cuestiones de género de la Policía Nacional de Haití. | UN | 31 - وما زالت البعثة تعمل على تعميم مراعاة المسائل الجنسانية في الشرطة الوطنية الهايتية من خلال وضع مواد تعليمية لأكاديمية الشرطة والتدريب بالتعاون مع مراكز التنسيق المعنية بالمسائل الجنسانية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية. |
2.2.4 Aumento a 10 del número de departamentos en los que las unidades de operaciones especiales y mantenimiento del orden de la Policía Nacional de Haití son operativas, frente a 6 en 2009/10 y 5 en 2008/09 | UN | 2-2-4 زيادة عدد المقاطعات التي تزاول فيها وحدات العمليات الخاصة ووحدات إنفاذ القانون التابعة للشرطة الوطنية الهايتية مهامها ليصل إلى 10 مقاطعات، مقارنة مع 6 في الفترة 2009/2010 و 5 في الفترة 2008/2009 |