"التابعة للقطاع العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sector público
        
    • públicas de
        
    • pertenecientes al sector público
        
    • empresas públicas
        
    • de la administración pública y otros
        
    Se han tomado medidas para comercializar las empresas viables del sector público. UN واتُّخذت خطوات للاستغلال التجاري للمشاريع الصالحة التابعة للقطاع العام.
    Las instituciones del sector público que generan conocimientos deben perfeccionar constantemente su capacidad y mejorar su comprensión de las tendencias tecnológicas. UN وتحتاج مؤسسات خلق المعارف التابعة للقطاع العام إلى تحديث مهاراتها بشكل داعم، وتحسين فهمها للاتجاهات التكنولوجية.
    La identificación, notificación y reducción de los riesgos institucionales es una de las últimas novedades en el funcionamiento de las organizaciones del sector público. UN وقد ركزت آخر التطورات في المنظمات التابعة للقطاع العام على تحديد مخاطر العمليات والإبلاغ عنها وإدارتها.
    Las instituciones del sector público que generan conocimientos deben actualizar constantemente sus capacidades y mejorar su comprensión de las tendencias tecnológicas. UN فعلى المؤسسات المنتجة للمعرفة التابعة للقطاع العام أن تستوفي باستمرار مهاراتها وأن تطور فهمها للاتجاهات التكنولوجية.
    Las instituciones del sector público que generan conocimientos deben actualizar constantemente sus capacidades y mejorar su comprensión de las tendencias tecnológicas. UN فعلى المؤسسات المنتجة للمعرفة التابعة للقطاع العام أن تستوفي باستمرار مهاراتها وأن تطور فهمها للاتجاهات التكنولوجية.
    Los distritos de salud están a cargo de los establecimientos y servicios sanitarios del sector público o del privado. UN والمناطق الصحية مسؤولة عن المؤسسات والخدمات الصحية التابعة للقطاع العام أو الخاص.
    Facilitar la transferencia de la tecnología generada por entidades del sector público. UN تيسير نقل التكنولوجيا التي تنتجها الكيانات التابعة للقطاع العام.
    En éstas, destacaría la decisión de privatizar actividades productivas y de prestación de servicios en poder del sector público, impulsar una descentralización e instrumentar una simplificación administrativa. UN والجدير بالذكر من هذه السياسات قرار خصخصة اﻷنشطة الانتاجية والخدمية التابعة للقطاع العام وتشجيع اللامركزية وتطبيق تدابير تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية.
    El Gobierno va a introducir una enmienda al manual de la administración pública para que los lugares de trabajo del sector público procuren por todos los medios reservar un espacio para la oración cuando sea necesario. UN وستقوم الحكومة بإدخال تعديل على دليل الخدمة العامة لضمان قيام أماكن العمل التابعة للقطاع العام بكل جهد ممكن لتوفير مكان للمصلين عند الاقتضاء.
    Distribución por zonas (urbana y rural) de los servicios de salud del sector público UN 312 - توزيع المرافق الصحية التابعة للقطاع العام حسب المنطقة الريفية/الحضرية نوع المنطقة
    Para llevar a cabo eficazmente esta gestión racionalizada de sus asuntos, la División de Asuntos Jurídicos Generales tal vez necesite adaptar sus procedimientos y su corriente de información interna y examinar, en particular, las buenas prácticas adoptadas en otras oficinas jurídicas del sector público. UN وكيما تنفذ شُعبة الشؤون القانونية العامة هذه الإدارة المبسطة للقضايا المعروضة عليها تنفيذا فعالا، فقد يتعين عليها أن تكيف عملياتها وتدفق معلوماتها الداخلية وأن تدرس على وجه الخصوص الممارسات الجيدة المتبعة في المكاتب القانونية الأخرى التابعة للقطاع العام.
    Las empresas de abastecimiento de agua del sector público son las proveedoras de los servicios de agua y saneamiento de la gran mayoría de la población de los países desarrollados y en desarrollo. UN ومشاريع المياه التابعة للقطاع العام هي الموردة لخدمات المياه والمرافق الصحية بالنسبة للغالبية العظمى من السكان في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    El curso está abierto a los miembros de la policía y a otros organismos del sector público y a funcionarios de instituciones financieras del sector privado que estén encargados de hacer cumplir las disposiciones establecidas en la materia. UN وحضور الدورة متاح لأفراد الشرطة، والوكالات التابعة للقطاع العام الأوسع نطاقا وللموظفين المسؤولين عن التقيد بالأوامر في المؤسسات المالية التابعة للقطاع الخاص.
    Instalaciones de salud del sector público 265 - 271 79 UN 6-6 المرافق الصحية التابعة للقطاع العام 265-271 70
    ii) Mayor número de departamentos e instituciones del sector público a nivel nacional y subregional en la región de África que aplican nuevos enfoques y políticas apropiadas en materia de planificación y análisis UN ' 2` زيادة عدد الإدارات والمؤسسات الوطنية أو دون الإقليمية التابعة للقطاع العام في المنطقة الأفريقية التي تطبق سياسات ونُهجاً مناسبة في عمليات التخطيط والتحليل
    ii) Mayor número de departamentos e instituciones del sector público a nivel nacional y subregional en la región de África que aplican nuevos enfoques y políticas apropiadas en materia de planificación y análisis UN ' 2` زيادة عدد الإدارات والمؤسسات الوطنية أو دون الإقليمية التابعة للقطاع العام في المنطقة الأفريقية التي تطبق سياسات ونُهجاً مناسبة في عمليات التخطيط والتحليل
    ii) Mayor número de departamentos e instituciones del sector público a nivel nacional y subregional en la región de África que aplican nuevos enfoques y políticas apropiadas en materia de planificación y análisis UN ' 2` زيادة عدد الإدارات والمؤسسات الوطنية أو دون الإقليمية التابعة للقطاع العام في المنطقة الأفريقية التي تطبق سياسات ونُهجاً مناسبة في عمليات التخطيط والتحليل
    ii) Mayor número de departamentos e instituciones del sector público a nivel nacional o subregional en la región de África que aplican nuevos enfoques y políticas apropiadas en materia de planificación y análisis UN ' 2` زيادة عدد الإدارات والمؤسسات الوطنية أو دون الإقليمية التابعة للقطاع العام في المنطقة الأفريقية التي تطبق سياسات ونُهجاً مناسبة في عمليات التخطيط والتحليل
    Existen cajas de seguro para propietarios de medios de información y para el personal o los trabajadores de esos medios, así como cajas para personal de bancos y empresas públicas de electricidad, ferrocarriles y telecomunicaciones. UN فهناك صناديق للتأمين لمالكي الصحف والعاملين في الصحافة وهناك أيضاً صناديق للعاملين في المصارف وشركات الكهرباء والسكك الحديدية والاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة للقطاع العام.
    Habida cuenta de la reducida capacidad de esa red, se acuerda prioridad para la admisión a los hijos de madres trabajadoras, en especial en los establecimientos pertenecientes al sector público. UN ونظرا للقدرة الاستيعابية المتدنية لهذه الشبكة، فقد منحت أولوية القبول ﻷطفال اﻷمهات العاملات، وخاصة في المؤسسات التابعة للقطاع العام.
    Las empresas públicas en Grecia funcionan como sociedades anónimas bajo la supervisión del Estado. UN وتعمل الشركات التابعة للقطاع العام في اليونان كشركات مغفلة الأسماء وتخضع لإشراف الدولة.
    1068. Desde 1989 el Gobierno ha participado en un proceso encaminado a establecer una mayor equidad en el pago entre los grupos ocupacionales de la administración pública y otros sectores públicos más amplios. UN ٨٦٠١- تعكف الحكومة، منذ عام ٩٨٩١، على عملية تتوخى إقامة قدر أكبر من اﻹنصاف في أجور الفئات المهنية التابعة للقطاع العام والقطاع العام اﻷوسع نطاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus