"التابعة للقوات الجوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Fuerza Aérea
        
    • del ejército del aire
        
    • de las Fuerzas Aéreas
        
    • la Fuerza Aérea de
        
    El resto corresponde a instalaciones de la Fuerza Aérea y la Marina en Guam. UN أما النسبة الباقية فتقوم بإنتاجها المنشآت التابعة للقوات الجوية والبحرية العاملة في غوام.
    Instalación de estanterías en los nuevos edificios de la Fuerza Aérea italiana UN تركيب رفوف في المباني الجديدة التابعة للقوات الجوية الإيطالية
    A tal efecto, se requieren importantes inversiones para mejorar los centros de adiestramiento y la infraestructura de la Fuerza Aérea. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة لتحسين مواقع التدريب والهياكل الأساسية التابعة للقوات الجوية.
    407. Sevethi Joseph, Mohanraj Kavitha y Nagendran resultaron muertos el 23 de noviembre de 1998 en Koddaikattiyakulam, en Killinochchi, al parecer en un ataque aéreo llevado a cabo por los bombarderos del ejército del aire de Sri Lanka. UN 407- وقتل سيفيثي جوزيف، وموهانراج كافيثا وناغندران يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في كوداييكاتياكولام في كيلينوشي في غارة جوية يدعى أن قاذفات القنابل التابعة للقوات الجوية السريلانكية قامت بها.
    Carta de MSE a los depósitos técnicos de las Fuerzas Aéreas, de 11 de julio de 1991, para que devuelvan tres depósitos UN رسالة موجهة من منشأة المثنى العامة إلى المخازن الفنية التابعة للقوات الجوية مؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩١ ﻹعادة الصهاريج الثلاثة.
    El 10 de enero de 1991 se realizó un experimento en la base de la Fuerza Aérea Iraquí Al–Rasheed. UN وأجريت تجربة في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ في قاعدة الرشيد التابعة للقوات الجوية العراقية.
    Después de someterse a un control de calidad en Noruega, los datos obtenidos se transmiten a los Estados Unidos de América, con destino al servicio de vigilancia de residuos espaciales del Mando Espacial de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos. UN وبعد مراقبة النوعية في النرويج، تُرسَل بيانات التعقّب إلى الولايات المتحدة الأمريكية لكي تستعملها في خدمة الحطام الفضائي التي توفّرها قيادة الفضاء التابعة للقوات الجوية الأمريكية.
    Durante la primera parte de su mandato, el Grupo siguió evaluando la situación de los aviones militares de la Fuerza Aérea de Côte d ' Ivoire (FACI). UN 78 - واصل الفريق، أثناء الجزء الأول من ولايته، تقييم وضع الطائرات العسكرية التابعة للقوات الجوية لكوت ديفوار.
    Según informaciones aparecidas en Cyprus Weekly de 5 de abril de 2002, ocho aviones de combate de reacción F-16 y varios buques de la Fuerza Aérea y de la Marina griegas participaron en esas maniobras. UN وذكرت مجلة Cyprus Weekly الصادرة في 5 نيسان/أبريل 2002 أن 8 طائرات مقاتلة نفاثة من طراز F-16 وعددا من السفن التابعة للقوات الجوية والبحرية اليونانية شاركت في هذه المناورات.
    d) El programa de medición óptica de los desechos orbitales de la NASA y la estación óptica de Maui de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos; UN (د) برنامج القياس البصري للحطام الفضائي لدى وكالة ناسا وفي محطة Maui البصرية التابعة للقوات الجوية بالولايات المتحدة؛
    6. Durante 2007 se consolidó la implementación de una estación terrena de última generación de recepción directa de imágenes satelitales en el Servicio Aerofotogramétrico de la Fuerza Aérea de Chile (FACH). UN 6- وخلال عام 2007، أحرز تقدم في تركيب محطة أرضية من أحدث جيل للاستقبال المباشر للصور الساتلية الواردة من دائرة رسم الخرائط بواسطة التصوير الجوي التابعة للقوات الجوية الشيلية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las nuevas violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre y de la región de información de vuelo perpetradas por aeronaves militares de la Fuerza Aérea turca el 20 de marzo de 1997. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجﱢه نظركم إلى الانتهاكات الجديدة التي ارتكبتها الطائرات العسكرية التابعة للقوات الجوية التركية في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧ للمجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mi carta de fecha 20 de octubre de 1998, tengo el honor de señalar a su atención las nuevas violaciones del espacio aéreo nacional de la República de Chipre y de la región de información de vuelo de Nicosia por aviones militares de la Fuerza Aérea turca, registradas los días 20 y 22 de octubre de 1998. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ أتشرف، بأن أوجّه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة تعرض لها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران بنيقوسيا من جانب الطائـرات الحربية التابعة للقوات الجوية التركية وذلك يومي ٢٠ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mi carta de fecha 24 de marzo de 1999, tengo el honor de señalar a su atención nuevas violaciones del espacio aéreo nacional de la República de Chipre y de la región de información de vuelo de Nicosia cometidas por aeronaves militares de la Fuerza Aérea de Turquía los días 23 y 26 de marzo de 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتنا المؤرخة ٤٢ آذار/ مارس ٩٩٩١، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة المسجلة يومي ٣٢ و ٦٢ آذار/ مارس ٩٩٩١ التي خرقت فيها الطائرات العسكرية التابعة للقوات الجوية التركية المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    Tengo el honor de transmitir una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia relativa a la violación de la frontera de Georgia y los disparos dirigidos contra asentamientos por helicópteros de la Fuerza Aérea de la Federación de Rusia (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صادرا عن وزارة خارجية جورجيا بشأن انتهاك حدود جورجيا وإطلاق النار على المستوطنات من طائرات الهليكوبتر التابعة للقوات الجوية للاتحاد الروسي )انظر المرفق(.
    Los marines utilizarían para su capacitación la antigua base de la Fuerza Aérea en Guam, en terrenos que la Fuerza Aérea había designado anteriormente para su devolución a la isla. UN وستستخدم قوات البحرية القاعدة القديمة التابعة للقوات الجوية في غوام لأغراض التدريب(51)، وهي موقع كانت القوات الجوية قررت سابقا إعادته إلى غوام.
    Se prestó particular atención al control de las actividades de mantenimiento del helicóptero Mi-24 de la Fuerza Aérea de Côte d ' Ivoire (matrícula TU-VHO), que se encontraba en la base del Grupo aéreo de transporte y enlace de Abidján. UN 38 - وُجّه اهتمام خاص إلى مراقبة أنشطة صيانة الطائرة العمودية Mi-24 التابعة للقوات الجوية لكوت ديفوار (تحمل الرقم TU-VHO) في قاعدة المجمع الجوي للنقل والاتصال في أبيدجان.
    Con respecto a la posible asistencia técnica extranjera, el Grupo pidió que se le proporcionara una lista de los técnicos que participaban en el mantenimiento del helicóptero Mi-24 de la Fuerza Aérea de Côte d ' Ivoire (FACI), pero no logró obtenerla. UN 23 - وفيما يتعلق بمسألة المساعدة التقنية الأجنبية المحتملة، طلب الفريق قائمة بأسماء الفنيين الذين يشاركون في صيانة الطائرة المروحية من طراز Mi-24 التابعة للقوات الجوية الإيفوارية، غير أنه تعذر الحصول على هذه الوثيقة.
    409. Sambasivam Arudchelvan y Rasu Letchumi resultaron muertos el 13 de noviembre de 1998 en Vanni como resultado de un bombardeo llevado a cabo, al parecer, por reactores Kfir del ejército del aire de Sri Lanka. UN 409- وقُتل سامباسيفام أرودشيلفان وراسو لاتشومي يوم 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بفاني نتيجة لغارة جوية شنتها مقاتلات كفير التابعة للقوات الجوية السريلانكية.
    Carta de la Dirección de Armamento Aéreo de las Fuerzas Aéreas, de 22 de mayo de 1990, relativa a los resultados de los ensayos de lanzamiento aéreo de bombas R-400 UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٠ من مديرية اﻷسلحة الجوية التابعة للقوات الجوية بشأن نتائج اختبارات إسقاط القنابل الجوية من طراز R-400.
    En algunos casos, con todo, algunos artículos delicados como piezas de museo y bienes pertenecientes a la Fuerza Aérea de Kuwait fueron retirados del Iraq por avión. UN ومع ذلك فقد كانت هناك بعض الحالات التي نقلت فيها أصناف حساسة مثل القطع والممتلكات المتحفية التابعة للقوات الجوية الكويتية وهذه قد تم نقلها من العراق جوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus