"التابعة للمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las organizaciones no gubernamentales
        
    • de organizaciones no gubernamentales
        
    • de ONG
        
    • de las ONG
        
    • NGO Sustainability
        
    • las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones
        
    Participación en los comités de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales y en otros grupos de ONG importantes UN المشاركة في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وفي اللجان والأفرقة الأخرى ذات الصلة التابعة للمنظمات غير الحكومية
    En tal sentido, algunas organizaciones no gubernamentales querían mantener la disposición según la cual no podía reconocerse como entidades consultivas separadas a las filiales nacionales de las organizaciones no gubernamentales internacionales reconocidas como entidades consultivas. UN وفي هذا الصدد، رغبت بعض المنظمات غير الحكومية في اﻹبقاء على الحكم الذي ينص على عدم منح مركز مستقل للمنظمات الفرعية الوطنية التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية ذات المركز الاستشاري.
    El UNICEF entregó esos medicamentos y otros suministros médicos esenciales como mosquiteros a los centros sanitarios de las organizaciones no gubernamentales. UN وقامت اليونيسيف بتوزيع هذه العقاقير وغيرها من اﻹمدادات الطبية الضرورية، كالناموسيات، على المرافق الصحية التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    Lograr la participación de las fuentes y mecanismos de financiación del sector privado, incluidos los de organizaciones no gubernamentales UN إشراك مصادر وآليات التمويل التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك المصادر واﻵليات التابعة للمنظمات غير الحكومية
    Equipo especial de organizaciones no gubernamentales para las tierras secas del Sahel (GONGSA) UN فرقة العمل التابعة للمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷراضي الجافة في منطقة الساحل
    i) Prestación de servicios como miembro del Comité de enlace de las organizaciones no gubernamentales francesas ante las oficinas de las Naciones Unidas en París; UN ' ١ ' العضوية في لجنة الاتصال التابعة للمنظمات غير الحكومية الفرنسية بمكتب اﻷمم المتحدة في باريس؛
    La AFASED ha sido elegida como uno de los cinco miembros titulares del Comité de enlace de las organizaciones no gubernamentales francófonas. UN وكانت الرابطة واحداً من اﻷعضاء اﻷصليين الخمسة في لجنة الاتصال التابعة للمنظمات غير الحكومية الناطقة بالفرنسية.
    Evaluación de los comités provinciales de acción de las organizaciones no gubernamentales UN تقييم لجان العمل الإقليمية التابعة للمنظمات غير الحكومية
    Formuló asimismo una declaración el observador del Comité de estupefacientes de las organizaciones no gubernamentales en Viena. UN وألقى كلمة كذلك المراقب عن لجنة المخدرات التابعة للمنظمات غير الحكومية بفيينا.
    El Comité seguirá tratando de estructurar esas reuniones de forma de lograr una utilidad máxima y de cooperar con los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales con miras a desarrollar mecanismos de medidas complementarias que resulten eficaces. UN وستظل اللجنة تسعى الى تنظيم هذه الاجتماعات لتحقيق أقصى حد من الفوائد والى التعاون مع لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية من أجل إقامة آليات فعالة للمتابعة.
    La cifra indicada no tiene en cuenta las salas de conferencia de las organizaciones no gubernamentales, del gran centro de exposiciones PALEXPO ni de los hoteles. UN ولا تدخل ضمن هذا الرقم قاعات الاجتماع التابعة للمنظمات غير الحكومية أو مركز العروض الكبير PALEXPO، أو الفنادق.
    Se dará especial importancia a la creación de redes especializadas de organizaciones no gubernamentales en el ámbito del desarrollo social, y al apoyo a dichas redes. UN وسيولى اهتمام خاص لتطوير ودعم الشبكات المتخصصة التابعة للمنظمات غير الحكومية في مجال التنمية الاجتماعية.
    Los días 8 y 19 de octubre, se saquearon a punta de pistola vehículos de organizaciones no gubernamentales internacionales en el sur de Darfur. UN وجـرى نهـب المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية تحت تهديد السلاح في جنوب دارفور في 8 و 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    Así por ejemplo, el OOPS estableció un tope para el reembolso de los costes por tratamiento terciario para preservación de la vida en hospitales israelíes y redujo el número de camas contratadas en algunos hospitales de organizaciones no gubernamentales. UN فقد قامت الوكالة، على سبيل المثال، بوضع حد أعلى لتسديد نفقات الاستشفاء لحالات إنقاذ الحياة في المستشفيات الاسرائيلية، وتقليص عدد اﻷسرة المتعاقد عليها مع بعض المستشفيات التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    Así por ejemplo, el OOPS estableció un tope para el reembolso de los costes por tratamiento terciario para preservación de la vida en hospitales israelíes y redujo el número de camas contratadas en algunos hospitales de organizaciones no gubernamentales. UN فقد قامت الوكالة، على سبيل المثال، بوضع حد أعلى لتسديد نفقات الاستشفاء لحالات إنقاذ الحياة في المستشفيات الاسرائيلية، وتقليص عدد اﻷسرة المتعاقد عليها مع بعض المستشفيات التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    La conferencia fue organizada por la Red Sueca de Parlamentarios para los Derechos del Niño, Radda Barnen/Swedish Save the Children y la Red Euronet de organizaciones no gubernamentales sobre la Protección y los Derechos del Niño en la Unión Europa. UN ونظمت المؤتمر الشبكة السويدية للبرلمانيين من أجل حقوق الطفل، ومنظمة رادا بارنن سويديش ﻹنقاذ اﻷطفال، وشبكة يورونيت لحقوق اﻷطفال وحمايتهم، التابعة للمنظمات غير الحكومية في الاتحاد اﻷوروبي.
    El Comité Preparatorio de organizaciones no gubernamentales para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ha elaborado una iniciativa para capacitar a mujeres jóvenes para ocupar puestos de dirección en el movimiento de mujeres namibianas y proporciona apoyo financiero y académico especial a jóvenes seleccionadas. UN واضطلعت اللجنة التحضيرية لمؤتمر بيجين التابعة للمنظمات غير الحكومية بمبادرة لتدريب النساء الشابات على شغل مناصب قيادية في حركة المرأة الناميبية، وقدمت لفتيات مختارات دعما ماليا وأكاديميا خاصا.
    Los miembros del Comité de ONG que se ocupan de la salud son todos ellos voluntarios y el Comité lleva a cabo sus operaciones con una financiación mínima. UN العضوية في لجنة الصحة التابعة للمنظمات غير الحكومية تطوعية تماما، واستعمل الاعضاء في عملهم أقل مبلغ من الأموال.
    Estos compromisos se convirtieron en importantes puntos de referencia para el UNICEF y los grupos de promoción de las ONG. UN وقد غدت هذه التعهدات معالم هامة لليونيسيف وأفرقة الدعوة التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    Reunión informativa sobre la interrelación entre la energía y la economía (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Kazajstán y NGO Sustainability) UN جلسة إحاطة عن " تداخل الطاقة والاقتصاد " (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لكازاخستان ولجنة التنمية المستدامة التابعة للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي)
    La organización es miembro del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia, una organización en estrecho contacto con la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN والمنظمة عضو في اللجنة المعنية بالأسرة التابعة للمنظمات غير الحكومية في فيينا، وهي منظمة لها اتصالات وثيقة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus