"التابعة للولايات المتحدة الأمريكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los Estados Unidos de América
        
    • de los Estados Unidos para
        
    • de los Estados Unidos y
        
    • Comité Estadounidense para los Refugiados
        
    Donante: Dinamarca y Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos de América UN الجهة المانحة: الدانمرك ووكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    La fase piloto del proyecto se financió con fondos extrapresupuestarios aportados por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. UN وقد تم تمويل المرحلة النموذجية التجريبية للمشروع من أموال خارجة عن الميزانية قدمتها وزارة الخارجية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Donante: Dinamarca y Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos de América UN الجهة المانحة: الدانمرك ووكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    Se amplía la cooperación con los servicios especiales y los órganos policiales de los Estados Unidos de América. UN يجري توسيع نطاق التعاون مع الدوائر الخاصة ووكالات إنفاذ القانون التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Cuestión de los detenidos en la zona de la base naval de los Estados Unidos de América en Guantánamo UN مسألة المحتجزين في منطقة القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في غوانتانامو
    Cuestión de los detenidos en la zona de la base naval de los Estados Unidos de América en Guantánamo: proyecto de resolución UN مسألة المحتجزين في منطقة القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في غوانتانامو: مشروع قرار
    Donante: Dinamarca y Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos de América UN الجهة المانحة: الدانمرك ووكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América UN رابطة الأمم المتحدة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos de América: http://www.epa.gov UN ▪ وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية: http://www.epa.gov
    Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos de América: http://www.epa.gov UN ▪ وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية: http://www.epa.gov
    Además, el Gobierno de Finlandia donó fondos para un curso práctico de sensibilización en el África occidental de habla francesa, que se organizará conjuntamente con el Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de América. UN إضافة إلى ذلك، قدّمت حكومة فنلندا أموالاً لتمويل حلقة عمل حول التوعية في منطقة بلدان أفريقيا الغربية الناطقة بالفرنسية، سوف تُنظّم بالاشتراك مع وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    La estructura militar de los Estados Unidos de América tiene también a cientos de detenidos, en particular menores, en terceros países y sin poder recibir asistencia. UN وتحتجز الجهات العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية مئات المعتقلين، بمن فيهم الأطفال، في بلدان أخرى دون أن يتمكنوا من الحصول على المشورة القانونية.
    Para iniciar un programa de asistencia bilateral, los gobiernos debían presentar a la embajada de los Estados Unidos de América pertinente una solicitud oficial y detallada, preferentemente por parte de un Ministro o Viceministro. UN ولبدء برنامج ثنائي للمساعدة ، ينبغي للحكومة أن تقدم طلباً رسمياً ومفصلاً يفضل أن يوجهه وزير أو نائب وزير إلى السفارة المعنية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    “3. Pide a la Potencia Administradora que, en consulta con el Gobierno del Territorio, elabore programas concebidos específicamente para mitigar las consecuencias económicas, sociales y ambientales de la clausura de las bases e instalaciones militares de los Estados Unidos de América en el Territorio;” UN " تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم " ؛
    3. Pide a la Potencia administradora que, en consulta con el Gobierno del Territorio, elabore programas concebidos específicamente para mitigar las consecuencias económicas, sociales y ambientales de la clausura de las bases e instalaciones militares de los Estados Unidos de América en el Territorio; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    3. Pide a la Potencia administradora que, en consulta con el Gobierno del Territorio, elabore programas concebidos específicamente para mitigar las consecuencias económicas, sociales y ambientales de la clausura de las bases e instalaciones militares de los Estados Unidos de América en el Territorio; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    3. Pide a la Potencia administradora que, en consulta con el Gobierno del Territorio, elabore programas concebidos específicamente para mitigar las consecuencias económicas, sociales y ambientales de la clausura de las bases e instalaciones militares de los Estados Unidos de América en el Territorio; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    3. Pide a la Potencia administradora que, en consulta con el Gobierno del Territorio, elabore programas concebidos específicamente para mitigar las consecuencias económicas, sociales y ambientales de la clausura de las bases e instalaciones militares de los Estados Unidos de América en el Territorio; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    3. Pide a la Potencia administradora que, en consulta con el Gobierno del Territorio, elabore programas concebidos específicamente para mitigar las consecuencias económicas, sociales y ambientales del cierre de las bases e instalaciones militares de los Estados Unidos de América en el Territorio; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تضع، بالتشاور مع حكومة الإقليم، برامج تهدف على وجه التحديد إلى التخفيف من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في الإقليم؛
    México también coopera bilateralmente con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y el Organismo Internacional de Energía. UN وثمة تعاون ثنائي أيضا مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - El Organismo de Ciudadanía e Inmigración del Canadá, el Departamento de Estado de los Estados Unidos y el Servicio de Inmigración y Naturalización estadounidense han suscrito asimismo un pacto de entendimiento mutuo en materia de seguridad fronteriza. UN :: يوجد أيضا بين " دائرة التجنيس والهجرة الكندية " و " دائرة الهجرة والتجنيس التابعة للولايات المتحدة الأمريكية " تفاهم مشترك بشأن أمن الحدود.
    46. En febrero de 2000, se reunió en Bangkok una conferencia regional sobre desplazamiento interno en África, por invitación del Representante, de la que fueron anfitriones Forum Asia y la Universidad de Chulalongkorn, con el patrocinio del ACNUR, el Proyecto de la Institución Brookings, el Comité Noruego para los Refugiados y el Comité Estadounidense para los Refugiados. UN 46- وفي شباط/فبراير 2000، بدعوة من ممثل الأمين العام، عُقد في بانكوك مؤتمر إقليمي عن التشرد الداخلي في آسيا، استضافه محفل آسيا وجامعة تشولالونغكورن ورعته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومشروع مؤسسة بروكينغز، ومجلس اللاجئين النرويجي، ولجنة شؤون اللاجئين التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus