"التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Organización de la Conferencia Islámica
        
    • de la OCI
        
    • la OCI en
        
    • la Organización de la Conferencia Islámica en
        
    Una delegación observó que las instituciones afiliadas y los órganos subsidiarios de la Organización de la Conferencia Islámica podrían beneficiarse de la utilización del sistema del Portal Mundial del Desarrollo (Global Development Gateway), y agregaron que la Organización estaba estudiando la posibilidad de convocar una conferencia intergubernamental sobre ese tema. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المؤسسات التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاته الفرعية تستطيع الاستفادة من نظام المدخل إلى التنمية، مضيفا أن المنظمة تبحث في سبل الدعوة إلى عقد مؤتمر مشترك بين الحكومات.
    Expresa también su agradecimiento por la asistencia prestada por algunos Estados miembros y por los órganos pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 2 - يعرب أيضا عن تقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Acogiendo con beneplácito y agradeciendo la asistencia prestada por algunos Estados miembros y los órganos pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica, las instituciones de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, UN وإذ يعرب عن ترحيبه وتقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء والأجهزة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية:
    La ONUDI ha cooperado activamente con las instituciones especializadas y asociadas de la OCI. UN وتعاونت اليونيدو على نحو فعَّال مع بعض مؤسسات المتخصصة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمؤسسات الأخرى المنتسبة لها.
    Informe de la Reunión del Comité de la OCI sobre Palestina, integrado por seis miembros, celebrada el 5 de rayab de 1423 UN تقرير اجتماع اللجنة السداسية الخاصة بفلسطين التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    2. Expresa también su reconocimiento por la asistencia prestada por algunos Estados miembros y por los órganos pertinentes de la OCI; UN 2 - يعرب عن تقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    6. Manifiesta su profundo agradecimiento por la asistencia prestada por algunos Estados miembros y las instituciones pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 6 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    7. Manifiesta su profundo agradecimiento por la asistencia proporcionada por los Estados miembros y los órganos pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 7 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    El Níger, miembro del grupo de contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre esta cuestión, insta a las dos partes a avanzar en sus conversaciones dirigidas a una solución definitiva de este problema. UN إن النيجر، وهي عضو في مجموعة الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن هذه المسألة، تشجع الطرفين على المضي قدما بمحادثاتهما التي تهدف إلى تسوية أكيدة لهذه المشكلة.
    2. Expresa también su agradecimiento por la asistencia proporcionada por algunos Estados Miembros y por los órganos pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 2 - يعرب أيضا عن تقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    6. Manifiesta su profundo agradecimiento por la asistencia prestada por algunos Estados Miembros y las instituciones pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 6 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    3. Manifiesta su profundo agradecimiento por la asistencia proporcionada por los Estados Miembros y los órganos pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica; UN 3 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Informe de la reunión del Comité de seis miembros sobre Palestina de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), presentado ante la Reunión Anual de Coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI UN تقرير اجتماع اللجنة السداسية الخاصة بفلسطين التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي المقدم إلى الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Tampoco asistió a la Asamblea General de las Naciones Unidas, ni a una reciente reunión del Comité para la Cooperación Económica y Comercial de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ولم يحضر الجمعية العامة للأمم المتحدة، ولا اجتماعا عقدته مؤخرا اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي والتجاري التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    2. Expresa su profundo reconocimiento por la asistencia brindada por algunos Estados miembros y por los órganos pertinentes de la OCI; UN 2 - يعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    El Representante Personal del Secretario General para el Afganistán, Sr. Francesc Vendrell, participó en calidad de observador en dos rondas de conversaciones indirectas con el Frente Unido y los talibanes, convocadas por el Comité de la OCI para el Afganistán. UN وشارك ممثل الأمين العام الشخصي لأفغانستان، فرانسيسك فيندريل، بصفة مراقب في جولتين من المباحثات غير المباشرة مع الجبهة الموحدة والطالبان عقدتهما لجنة أفغانستان التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    A continuación se incluye el resumen de las contribuciones recibidas para el presente informe del sistema de las Naciones Unidas, referente a las actividades y los programas conjuntos ejecutados en cooperación con instituciones de la OCI. UN ويتصل الموجز بالأنشطة المشتركة و/أو البرامج المنفذة بالتعاون مع المؤسسات التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    1. Expresa su reconocimiento por la asistencia prestada por algunos Estados miembros y por las instituciones pertinentes de la OCI; UN 1 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Expresando su profundo reconocimiento por la asistencia brindada al pueblo de Cachemira por algunos Estados miembros y por los órganos pertinentes de la OCI, UN وإذ يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة لشعب كشمير من بعض الدول الأعضاء والأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ،
    Expresando su satisfacción y su reconocimiento por la asistencia que han brindado algunos Estados miembros y órganos pertinentes de la OCI, las instituciones de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, UN وإذ يعرب عن ترحيبها وتقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء والأجهزة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية،
    Dichos contactos seguirán fortaleciéndose mediante el apoyo de las Oficinas de la OCI en Nueva York y Ginebra, y mediante los diversos grupos de contacto y comités de la OCI. UN وسيستمر تعزيزها من خلال مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك وجنيف من خلال اللجان وفرق الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    La Mesa de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados también hizo una declaración sobre el asunto, al igual que el Grupo Islámico de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York. UN كما أصدر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز بيانا بشأن الموضوع وقامت المجموعة الإسلامية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بفعل الشيء نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus