"التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sistema de las Naciones Unidas a
        
    • del sistema de las Naciones Unidas en
        
    • del sistema de las Naciones Unidas de
        
    Tal enfoque debería guiar las actividades de todos los organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional. UN ويجب أن يوجه هذا النهج أنشطة جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    La Asamblea instaría a los organismos especializados y a los fondos y los programas del sistema de las Naciones Unidas a que continúen trabajando en estrecha colaboración con el Secretario General para mejorar la coordinación de las actividades relacionadas con las Naciones Unidas que se desarrollan en el Pacífico. UN وتحث الجمعية الوكالات وغيرها من الصناديق والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مواصلة التعاون عن كثب مع الأمين العام من أجل زيادة تنسيق الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة في المحيط الهادئ.
    :: Ayudar a la Sede y a las oficinas subregionales del sistema de las Naciones Unidas a establecer políticas y estrategias integradas para las actividades en África occidental. UN :: مساعدة المقر والمكاتب دون الإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على وضع سياسات واستراتيجيات متكاملة لتنفيذ الأنشطة في غرب أفريقيا.
    :: Ayudar a la Sede y a las oficinas subregionales del sistema de las Naciones Unidas a establecer políticas y estrategias integradas para las actividades en África occidental. UN :: مساعدة المقر والمكاتب دون الإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على وضع سياسات واستراتيجيات متكاملة لتنفيذ الأنشطة في غرب أفريقيا.
    Además la Dependencia coordina las actividades de cooperación técnica de la CEPE en todos los subprogramas y, cuando procede, promueve sinergias entre estas actividades, así como la labor operacional llevada a cabo por las demás entidades del sistema de las Naciones Unidas en los planos nacional y regional. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع الوحدة بتنسيق أنشطة التعاون التقني للجنة على نطاق البرامج الفرعية كافة، وعند الاقتضاء، تقوم بتعزيز أوجه التآزر بين هذه الأنشطة وكذلك الأعمال التنفيذية التي تضطلع بها الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    a) Aumentar la capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y otros departamentos y organismos del sistema de las Naciones Unidas de ayudar a crear y poner en marcha sistemas nacionales de promoción y protección basados, entre otras cosas, en la recomendación de los órganos de derechos humanos y los mecanismos de vigilancia de la Comisión de Derechos Humanos. UN (أ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإدارات والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان في إنشاء/تطوير أنظمة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالاستناد، في جملة أمور، إلى توصية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وآليات رصد حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    i) Alentar a los Estados Miembros y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen los manuales y guías existentes que explican cómo aplicar las reglas y normas en diferentes circunstancias y proporcionan información sobre las prácticas adecuadas; UN `1` تشجيع الدول الأعضاء والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والإرشادات التي تبين كيفية تطبيق المعايير والقواعد في ظروف مختلفة وتقدم معلومات عن الممارسات المرغوبة؛
    En consecuencia, la Mesa pidió a la Presidenta de la Comisión que alentara a los organismos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a participar en el período de sesiones de la Comisión y los invitara a considerar la posibilidad de organizar actividades paralelas durante el período de sesiones. UN وعليه، طلب المكتب إلى رئيسة اللجنة أن تشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    El Representante Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas instó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que contribuyeran a la puesta en práctica de los resultados de esa reunión. UN وحث الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الإسهام في تنفيذ نتائج الاجتماع الثالث.
    El Consejo reafirmó el derecho inalienable, permanente e incondicional del pueblo palestino a la libre determinación e instó a todos los Estados Miembros y órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que prestaran apoyo y asistencia al pueblo palestino para que pronto se hiciera efectivo ese derecho. UN وأكد المجلس من جديد حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف والدائم وغير المشروط في تقرير مصيره، وحث جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على نيل حقه في تقرير المصير في أقرب وقت.
    En su resolución 1999/55, el Consejo también instó a sus comisiones orgánicas y a otros órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que mejoraran la coordinación y la complementariedad entre los exámenes quinquenales. UN وحث المجلس أيضا، في القرار 1999/55 لجانه التنفيذية وغيرها من الأجهزة ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على تعزيز التنسيق والتكامل فيما بين الاستعراضين اللذين يجريان كل خمس سنوات.
    5. Insta a los Estados Miembros y a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas a asegurar su representación al más alto nivel que corresponda, así como su participación activa en la labor del Comité especial plenario y en la sesión plenaria; UN 5 - تحث الدول الأعضاء والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على كفالة تمثيلها على أعلى مستوى ملائم وعلى المشاركة بشكل نشط في أعمال اللجنة الجامعة المخصصة وفي الجلسة العامة؛
    Muchas de las actividades de desarrollo de la capacidad de las Naciones Unidas se diseñan y aplican en colaboración entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a nivel mundial, regional y nacional. UN 31 - وصُمّم العديد من الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتنمية القدرات وجرى تنفيذها بالتعاون فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    El Consejo reafirmó su compromiso con la promoción de alianzas para el desarrollo rural sostenible entre entidades del sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales, e instó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que ayuden a los países a promover eficientemente su programa de desarrollo rural. UN وأكد المجلس مجددا التزامه بتعزيز الشراكات لأغراض التنمية الريفية المستدامة بين الكيانات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، وحث المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مد يد العون للبلدان في تعزيز برنامجها في مجال التنمية الريفية بكفاءة.
    78. Alienta a los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a que traten de aprovechar al máximo la posibilidad de hacer frente a los problemas de desarrollo en el plano regional o subregional, según corresponda, reconociendo la importante contribución de la cooperación regional al desarrollo nacional y regional; UN 78 - تشجع الوكالات الإنمائية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على السعي من أجل تحسين الفرص إلى أقصى حد لمواجهة تحديات التنمية على أساس إقليمي أو دون إقليمي، حيثما يقتضي الأمر، في الوقت الذي تسلم فيه بأهمية إسهام التعاون الإقليمي في التنمية الوطنية والإقليمية؛
    37. Alienta a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que participen plenamente en la labor de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre; UN 37 - تشجع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛
    2. Insta a todos los Estados y a los organismos especializados y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que continúen prestando apoyo y asistencia al pueblo palestino para la pronta realización de su derecho a la libre determinación. UN 2 - تحث جميع الدول والوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على نيل حقه في تقرير المصير في أقرب وقت.
    37. Alienta a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que participen plenamente en la labor de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre; UN 37 - تشجع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛
    :: Se insta a los organismos del sistema de las Naciones Unidas a que mejoren su coordinación y colaboración entre sí y con las organizaciones regionales del Pacífico con miras a prestar asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN :: حث الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في إطار دعمها للدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة المحيط الهادئ، بتحسين التنسيق والتعاون بين بعضها البعض، ومع المنظمات الإقليمية بمنطقة المحيط الهادئ.
    Quizás consideren conveniente alentar a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que intensifiquen su apoyo a los esfuerzos que despliegan los Estados por hacer frente a las violaciones y los actos de violencia sexual cometidos contra las mujeres, especialmente durante los conflictos y después de estos, y en contextos de asistencia humanitaria. UN وقد ترغب في تشجيع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على تعزيز دعمها لجهود الدول الرامية إلى التصدي لأعمال الاغتصاب والعنف الجنسي التي ترتكب ضد المرأة، لا سيما في حالات النزاع وبعد النزاع، وفي الظروف الإنسانية.
    También se ha emprendido la planificación de emergencia para las misiones de mantenimiento de la paz y las oficinas del sistema de las Naciones Unidas en los países (ibíd., párr. 7). UN كما وضعت خطط طوارئ لبعثات حفظ السلام والمكاتب التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري (المرجع نفسه، الفقرة 7).
    a) Aumentar la capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y otros departamentos y organismos del sistema de las Naciones Unidas de ayudar a crear y poner en marcha sistemas nacionales de promoción y protección inspirados, entre otras cosas, en la recomendación de los órganos de derechos humanos y los mecanismos de vigilancia de la Comisión de Derechos Humanos. UN (أ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإدارات والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان في إنشاء وتطوير أنظمة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالاسترشاد، في جملة أمور، بتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وآليات رصد حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus