Las suscripciones se tramitan por conducto de las secciones de ventas y comercialización de Nueva York y la ONUG del Departamento de Información Pública. | UN | ويتم الاشتراك عن طريق قسم البيع والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2007 por la Sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública | UN | الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007 |
Nuevas páginas creadas y actualizadas en 2006 por la Sección del Departamento de Información Pública encargado del sitio web de las Naciones Unidas | UN | الصفحات الجديدة المنشأة والصفحات المستكملة من قِبل قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2006 |
La Dependencia viene actualizando y ampliando el sitio web del Departamento de Información Pública sobre la descolonización, que recibe más de 200 consultas de página por semana y aproximadamente 12.000 consultas de página al año. | UN | وتستكمل الوحدة وتوسع موقع الشبكة التابع لإدارة شؤون الإعلام بشأن إنهاء الاستعمار، وقد تلقى آراء تقع في أكثر من مئتي صفحة أسبوعيا وآراء تقع في حوالي 000 12 صفحة سنويا. |
Subprograma de servicios de divulgación e intercambio de conocimientos del Departamento de Información Pública | UN | البرنامج الفرعي لخدمات التوعية وتبادل المعارف التابع لإدارة شؤون الإعلام |
En los últimos seis meses, la Sección de Tecnología de la Información del Departamento de Información Pública ha presentado más de 292 horas de transmisión en vivo por la Web, que se han archivado con miras a su retransmisión, atendiendo a la demanda de los usuarios. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، قدم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لإدارة شؤون الإعلام أكثر من 292 ساعة من البث الشبكي الحي، وقد تم تخزينها في الأرشيف لإعادة بثها بناء على طلب المستعملين. |
El Comité expresa la opinión de que el programa de información especial sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha hecho una importante contribución al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones pertinentes. | UN | وتعرب اللجنة عن رأي مفاده أن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قدم إسهاما مهما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام علي المسائل ذات الصلة. |
Información sobre la comercialización La Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública debería ofrecer periódicamente a los departamentos que preparan las publicaciones información sobre las ventas correspondientes. | UN | البيانات المتعلقة بالتسويق: ينبغي لقسم التسويق والمبيعات التابع لإدارة شؤون الإعلام أن يقدم إفادة مرتجعة دورية بشأن المبيعات إلى الإدارات المنتجة للمنشورات. |
El sistema debe ser mejorado de modo que incluya las publicaciones y funcione de manera intercambiable con el utilizado en la Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública. | UN | يتعين تحسين النظام ليشمل المنشورات والمحافظة على صلاحية العمل تبادليا مع تنفيذ هذا التطبيق في قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre cuestiones de interés. | UN | وتعرب اللجنة عن الرأي في أن برنامج المعلومات الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام أسهم إسهاما هاما في إعلام وسائل الاتصال والرأي العام بالمسائل ذات الصلة. |
Igualmente, el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría no constituye un uso constructivo de los recursos de las Naciones Unidas, ni ayuda a que el trabajo de la Secretaría sea más equilibrado. | UN | وعلى نفس المنوال لا يمثل برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، التابع لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، استخداما بناءً لموارد الأمم المتحدة، ولا يساعد على جعل أعمال الأمانة العامة أكثر توازنا. |
En 2004, la organización recibió al Sr. Paul Hoeffel, Jefe de la Dependencia de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, y programó entrevistas con él para casi 20 organizaciones no gubernamentales chinas en Beijing y numerosas organizaciones no gubernamentales locales en Xi ' An y Shanghai. | UN | وفي عام 2004، استقبلت الرابطة السيد بول هوفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، وقامت بترتيب وعقد اجتماعات لأجله مع حوالي 20 منظمة غير حكومية صينية في بيجين ومع العديد من المنظمات غير الحكومية المحلية في شي آن وشنغهاي. |
Páginas nuevas creadas y páginas actualizadas en 2004 y 2005 por la Sección encargada del sitio web de las Naciones Unidas del Departamento de Información Pública | UN | الصفحات الجديدة التي استحدثها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام والصفحات التي تولى تحديثها في عامي 2004 و 2005 الصفحات المحدثة |
Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública sobre el tema “El desarme: preguntas antiguas, nuevas respuestas” | UN | إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة شؤون الإعلام بعنوان " نزع السلاح: أسئلة قديمة وأجوبة حديثة " |
Se envió a los componentes de información pública de 12 misiones sobre el terreno pertinentes un cuestionario en que se les pedía una valoración del nivel de apoyo prestado por la Sección de Paz y Seguridad del Departamento de Información Pública. | UN | أرسل استبيان إلى العناصر الإعلامية في 12 بعثة ميدانية معنية لتقييم مستوى الدعم المقدم من قسم السلام والأمن التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
Varios oradores formularon observaciones sobre el programa especial de información del Departamento de Información Pública sobre la cuestión de Palestina. | UN | 27 - وعلّق عدة متكلمين على برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
La Sección de Visitantes del Departamento de Información Pública siguió difundiendo información sobre el desarme y la no proliferación de muchas maneras. | UN | 60 - وواصل قسم خدمات الزوار التابع لإدارة شؤون الإعلام نشر المعلومات عن نزع السلاح وعدم الانتشار بطائفة واسعة من الطرق. |
Durante el período sobre el que se informa, la Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública vendió aproximadamente 800 ejemplares de las publicaciones de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام ببيع ما يقارب 800 نسخة من منشورات مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
El Comité opina que el programa de información especial sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha seguido siendo un instrumento importante y útil para informar a los medios de difusión y a la opinión pública sobre asuntos relacionados con la cuestión de Palestina. | UN | 92 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام يظل يمثل أداة هامة ومفيدة في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل المتعلقة بقضية فلسطين. |
23. El Presidente da las gracias a los miembros del Comité y, en particular, a la Mesa por su apoyo y expresa su agradecimiento al personal de la División de los Derechos de los Palestinos y la Sección sobre Palestina y descolonización del Departamento de Información Pública. | UN | 23 - الرئيس أعرب عن شكره لأعضاء اللجنة وبصفة خاصة لأعضاء المكتب لما قدموه من دعم، وأعرب عن تقديره لموظفي شعبة حقوق الفلسطينيين وقسم فلسطين وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
del sitio de las Naciones Unidas en la Web del DIP | UN | الصفحات الجديدة التي استحدثها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام والصفحات التي حدَّثها في عام 2004 |