"التابع لشعبة العمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la División de Operaciones
        
    19.6 La responsabilidad de ejecutar el subprograma recae en la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN 19-6 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على فرع البحوث والحق في التنمية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث.
    Se informó a la Junta sobre el fomento de la capacidad y el desarrollo de las instituciones en las misiones de paz de las Naciones Unidas. Se proporcionó información actualizada sobre la Sección de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica del ACNUDH. UN وأُطلع على مستوى بناء القدرات والمؤسسات في هذه البعثات، كما أطلع على مستجدات عمل قسم دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة في مفوضية حقوق الإنسان التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني.
    13.15 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la Sección de Justicia de la División de Operaciones. UN 13-15 يتولى قسم العدالة التابع لشعبة العمليات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    13.15 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la Sección de Justicia de la División de Operaciones. UN 13-15 يتولى قسم العدالة التابع لشعبة العمليات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    16.102 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la Sección de Justicia de la División de Operaciones. UN 16-102 يتولى قسم العدالة التابع لشعبة العمليات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    23.58 El subprograma está a cargo de la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN 23-58 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث.
    19.6 La responsabilidad de ejecutar el subprograma recae en la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN 19-6 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على فرع البحوث والحق في التنمية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث. ألف - مراعاة حقوق الإنسان
    19.11 El subprograma es responsabilidad de la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN 19-11 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث.
    19.6 La responsabilidad de ejecutar el subprograma recae en la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN 19-6 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على فرع البحوث والحق في التنمية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث. ألف - مراعاة حقوق الإنسان
    19.11 El subprograma es responsabilidad de la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN 19-11 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث.
    123. El Jefe de la Subdivisión de Seguridad Humana de la División de Operaciones hizo una reseña de las actividades de asistencia técnica ejecutadas por la ONUDD. UN 123- وقدّم رئيس فرع الأمن البشري التابع لشعبة العمليات لمحة عامة عن أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    5. La Presidenta de la Comisión declaró abierto el debate temático, cuyo moderador fue el Jefe de la Subdivisión de la Asociación para el Desarrollo de la División de Operaciones de la ONUDD, que hizo una declaración introductoria. UN 5- وافتتح رئيس اللجنة المناقشة المواضيعية التي أدارها رئيس فرع الشراكة في التنمية التابع لشعبة العمليات بالمكتب، الذي ألقى كلمة استهلالية.
    19.11 El subprograma es responsabilidad de la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN 19-11 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث.
    Como este movimiento supuso cambiar de fuente de financiación, es decir de fondos para fines generales a fondos de apoyo a los programas, en compensación, se autorizó incluir en los fondos para fines generales, en lugar de los fondos de apoyo a los programas, un puesto adicional de la Subdivisión de la Asociación para el Desarrollo de la División de Operaciones; UN وبما أن هذا النقل انطوى على تحويل مصدر التمويل من الأموال العامة الغرض إلى أموال تكاليف الدعم البرنامجي فقد أُذن في المقابل بتمويل وظيفة إضافية في فرع الشراكة في التنمية التابع لشعبة العمليات من الأموال العامة الغرض بدلاً من أموال تكاليف الدعم البرنامجي.
    La sección estará encabezada por el titular de un puesto de categoría P-5 con cargo al presupuesto ordinario aprobado para la Sección de Promoción de la Gobernanza, la Seguridad Humana y el Estado de Derecho de la División de Operaciones. UN وستكون على رأس القسم الوظيفة المموّلة من الميزانية العادية برتبة ف-5 المعتمدة لقسم الحوكمة والأمن البشري وسيادة القانون التابع لشعبة العمليات.
    La plantilla aprobada de la Subdivisión de África de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica actualmente no tiene puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ٧٣٧ - لا يتضمن الملاك الوظيفي المعتمد لفرع أفريقيا التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في الوقت الحالي أي وظائف ممولة من حساب الدعم.
    La reunión fue inaugurada, en nombre del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), por el Jefe de la Sección de Justicia de la División de Operaciones, UNODC. UN وافتتح الاجتماع رئيس قسم العدالة التابع لشعبة العمليات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب)، نيابة عن المدير التنفيذي للمكتب.
    En consecuencia, se propone la creación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos (P-4) en la Subdivisión de África de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica, con sede en Ginebra, para apoyar al componente de derechos humanos de la MINUSMA, que tiene una plantilla aprobada de 73 puestos. UN ٧٤١ - لذلك يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) في فرع أفريقيا التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، في جنيف، لمساعدة عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي يضم ملاكه الوظيفي المعتمد 73 وظيفة.
    También se propone que se establezca un nuevo puesto de Oficial de Derechos Humanos (P-4) en la Subdivisión de África de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica, con sede en Ginebra, para apoyar al componente de derechos humanos de la MINUSMA, que tiene una plantilla aprobada de 73 puestos. UN ١٥١ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة جديدة بجنيف لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) يعمل في فرع أفريقيا التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني لمساعدة عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي يضم ملاكه الوظيفي المعتمد 73 وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus