La delegación de los Países Bajos también agradecería que se brindara información sobre los resultados logrados hasta la fecha mediante la división en dos secciones separadas de la Sección de Adquisición de Productos de la División de Adquisiciones y Transportes. | UN | وقال إن وفده يرحب أيضا بالحصول على معلومات بشأن النتائج المتحققة حتى اﻵن في أعقاب تقسيم قسم شراء السلع التابع لشعبة المشتريات والنقل إلى قسمين منفصلين. |
Los formularios se firmarán anualmente junto con la documentación original que se conserve en el lugar en que se desarrolle el trabajo y se conservará también una copia en un archivo central en las oficinas de la sección de procedimiento, sistemas y logística de la División de Adquisiciones y Logística. | UN | وستوقع هذه النماذج سنويا ويحتفظ بالمستندات الأصلية في مقر العمل وتحفظ نسخة منها مركزيا في مكاتب قسم اللوجيستيات والنظم والإجراءات التابع لشعبة المشتريات واللوجيستيات. |
Por otra parte, la información sobre los proveedores suspendidos o excluidos de la lista está disponible en el sitio web de la División de Adquisiciones. | UN | وعلاوة على ذلك، تتاح المعلومات المتعلقة بالبائعين الذين عُلق التعامل معهم أو شُطبت أسماؤهم على الموقع العام على شبكة الإنترنت التابع لشعبة المشتريات. |
En el momento de realizar este examen, la Sección de Servicios de Apoyo de la División de Adquisiciones estaba participando en un grupo de trabajo de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición que tenía por objeto estudiar la viabilidad de establecer una lista de proveedores y un sistema de evaluación de los proveedores para todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعند إجراء الاستعراض، شارك قسم خدمات الدعم التابع لشعبة المشتريات في فريق عامل لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات لبحث جدوى تنفيذ نظام لقوائم البائعين وتقييم اﻷداء ينفذ على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وقد أكد التقرير المتعلق بحالة نظام الشراء لعام ١٩٩٧ أن هذا الجهد مستمر. |
La Sección de Adquisiciones de la Sede de la División de Adquisiciones debe adquirir todo lo necesario para las operaciones en la Sede, en particular los servicios de consultoría y los servicios externos de capacitación. | UN | 719 - قسم المشتريات في المقر التابع لشعبة المشتريات مسؤول عن المشتريات لدعم احتياجات العمليات في المقر، بما فيها الخدمات الاستشارية وخدمات التدريب الخارجية. |
El crédito de 25.000 dólares permitiría que la Sección de Logística y Transportes de la División de Adquisiciones contratara los servicios de un consultor que examinara y validara los pliegos de condiciones de flete aéreo, los planes de selección de suministros y los criterios de evaluación. | UN | 615 - يلزم رصد مبلغ 000 25 دولار لقسم اللوجستيات والنقل التابع لشعبة المشتريات للاستعانة بخدمات استشاري لاستعراض وثائق طلب الطائرات المستأجرة والتحقق منها، وكذلك خطة اختيار المصادر ومعايير التقييم. |
El crédito de 45.000 dólares permitiría que la Sección de Logística y Transportes de la División de Adquisiciones liquidara las reclamaciones pendientes por daños y perjuicios. | UN | 616 - ويلزم رصد مبلغ 000 45 دولار لقسم اللوجستيات والنقل التابع لشعبة المشتريات لتسوية مطالبات التعويضات غير المصفاة المتراكمة. |
El Equipo de aprovisionamiento fuera de la Sede de la División de Adquisiciones necesita los servicios a corto plazo de un consultor especializado en este ámbito que proporcione asesoramiento sobre negociaciones de precios atendiendo a las fuentes de suministros, los diferentes índices aplicables y las tendencias de consumo de las misiones. | UN | ويحتاج فريق الإمدادات الميدانية التابع لشعبة المشتريات على المدى القصير إلى خدمات استشاري متخصص في هذه السلع الأساسية للمساعدة في تقديم المشورة بشأن المفاوضات بشأن الأسعار على أساس مصادر الإمدادات، ومختلف المؤشرات التي تنطبق على نمط الاستهلاك في البعثات. |
Con efecto a partir de julio de 1997, la Sección de Transportes, incluidas la Dependencia de Viajes y la Dependencia de Expediciones, que formaba parte de la División de Adquisiciones y Transportes, quedó establecida como un servicio separado, denominado Servicio de Viajes y Transportes, que depende directamente del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | ٣ - أنشئ قسم النقل، بما في ذلك وحدتا السفر والحركة، التابع لشعبة المشتريات والنقل كدائرة مستقلة، بصفته دائرة السفر والنقل، وذلك اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٧، وصار مسؤولا بصورة مباشرة أمام اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية. |
Habida cuenta de la naturaleza del trabajo, la capacidad necesaria de despliegue rápido y el fuerte aumento de la demanda previsto en relación con misiones nuevas, la Comisión recomienda que se aprueben los dos puestos de categoría P-3 y los dos de categoría P-2, para fortalecer la Sección de Logística y Transportes de la División de Adquisiciones. | UN | وبالنظر إلى المسؤوليات في هذا الشأن، والقدرة اللازمة على الانتشار السريع والزيادة المتوقعة في إنشاء بعثات جديدة، توصي اللجنة بالموافقــة على وظيفتين برتبــة ف-3 ووظيفتين برتبة ف-2 لتعزيز قسم السوقيات والنقل التابع لشعبة المشتريات. |
La Sección de Servicios de Apoyo de la División de Adquisiciones proporciona a toda la División servicios de apoyo administrativo que abarcan la apertura de ofertas, las operaciones de matrícula, el apoyo de tecnología de la información para el sistema de gestión de las adquisiciones y la inscripción y gestión de los proveedores. | UN | 720 - يوفر قسم خدمات الدعم التابع لشعبة المشتريات خدمات الدعم الإداري للشعبة بأكملها في مجالات فتح مظاريف العروض، وعمليات التسجيل، ودعم تكنولوجيا المعلومات لنظام إدارة المشتريات، وتسجيل البائعين وإدارة شؤونهم. |
En el seno de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, la Sección de Vigilancia de las Políticas y del Cumplimiento de la División de Adquisiciones realiza en forma constante un examen del cumplimiento con el apoyo de bases de datos en las que se registran todas las deficiencias del control, con seguimiento periódico. | UN | 7 - داخل مكتب خدمات الدعم المركزية، يُجري قسم رصد السياسات والامتثال التابع لشعبة المشتريات استعراضا متواصلا للامتثال مستعينا بقواعد بيانات تسجل فيها جميع نقاط الضعف في الضوابط، مع إجراء متابعة منتظمة. |
La plantilla actual del Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores de la Sección de Gestión de las Adquisiciones de la División de Adquisiciones incluye 6 puestos que se mantienen (1 P-4, 1 P-3, 2 P-2, y 2 SG (OC)) y 3 de personal temporario general (3 SG (OC)), que se propone mantener, con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 512 - يشمل الملاك الدائم الحالي لفريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين في قسم إدارة المشتريات التابع لشعبة المشتريات 6 وظائف مستمرة (1 ف-4، و 1 ف-3، و 2 ف-2، و 2 من فئة الخدمات العامة (رأ)) و 3 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (3 من فئة الخدمات العامة (ر أ))، يقترح استمرارها، وهي ممولة من حساب الدعم. |
Se propone la creación de una plaza de Oficial de Adquisiciones (P-3) en el Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores de la División de Adquisiciones para realizar las inscripciones de proveedores que requieran un examen más a fondo (véase A/65/761, párr. 512). | UN | 196 - يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف مشتريات برتبة ف-3 في فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين التابع لشعبة المشتريات من أجل القيام بعمليات تسجيل البائعين التي تتطلب استعراضا أكثر تعمقا. (انظر A/65/761، الفقرة 513). |
c) Oficina de Servicios Centrales de Apoyo: el Equipo de Desplazamientos Estratégicos de Carga y el Equipo de Flete Aéreo a Corto Plazo y Despacho de Carga se fusionarían en el Equipo de Desplazamientos Estratégicos de la Sección de Logística y Transporte de la División de Adquisiciones. | UN | (ج) مكتب خدمات الدعم المركزية: دمج ' ' فريق الشحن الاستراتيجي`` و ' ' فريق إرسال الشحنات والاستئجار القصير الأجل لخدمات النقل الجوي`` ليصبحا ' ' فريق التحركات الاستراتيجية`` ضمن قسم اللوجستيات والنقل التابع لشعبة المشتريات. |
El Equipo de Apoyo de Ingeniería de la Sección de Adquisiciones para el Mantenimiento de la Paz de la División de Adquisiciones se encarga de adquirir los bienes y servicios para atender a las necesidades de infraestructura en apoyo de la MINUSMA y la MINUSCA. | UN | 45 - يتولى فريق الدعم الهندسي في قسم مشتريات حفظ السلام التابع لشعبة المشتريات المسؤولية عن شراء المتطلبات ذات الصلة بالهياكل الأساسية دعما لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |