El solar del Centro de Investigación y Capacitación de la UNU está ubicado en 53-67 Jingumae 5 chome, Shibuya-ku, Tokyo. | UN | ١٥٢ - يقع مركز البحث والتدريب التابع للجامعة في ٥٣-٦٧ جينغوامي ٥ تشومي، شيبويا - كو، طوكيو. |
El Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU examina la mejor forma de aprovechar ese material didáctico, incluida su posible publicación. | UN | ويبحث معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة في أفضل طريقة لاستعمال مواد المنهج الدراسي هذه، بما في ذلك احتمال النشر. |
El debate de los enfoques del Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU y de los resultados de sus investigaciones comenzó con un examen del tema de los sistemas nacionales de innovación. | UN | وبدأت مناقشة نهج ونتائج أبحاث معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بدراسة نظم الابتكارات الوطنية. |
Investigador asociado del Centro de Derecho Internacional de la Universidad Libre de Bruselas | UN | وباحث معاون في مركز القانون الدولي التابع للجامعة الحرة في بروكسل |
El Centro Gandhi de la Universidad para la Paz, de comunicación audiovisual, elaboró documentales y difundió información relacionada con el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقام مركز غاندي للاتصالات السمعية البصرية التابع للجامعة بإعداد أفلام تسجيلية، ونشر معلومات عن منظومة اﻷمم المتحدة. |
El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. | UN | ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة. |
El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. | UN | ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة. |
En 1995 la labor de la UNU en esa esfera estuvo a cargo de su Instituto de Nuevas Tecnologías ubicado en Maastricht (Países Bajos); | UN | وقد اضطلع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة في ماستريخت، بتنفيذ جهود جامعة اﻷمم المتحدة في هذا المجال في عام ١٩٩٥؛ |
El Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU examina la mejor forma de aprovechar ese material didáctico, incluida su posible publicación. | UN | ويبحث معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة في أفضل طريقة لاستعمال مواد المنهج الدراسي هذه، بما في ذلك احتمال النشر. |
El debate de los enfoques del Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU y de los resultados de sus investigaciones comenzó con un examen del tema de los sistemas nacionales de innovación. | UN | وبدأت مناقشة نهج ونتائج أبحاث معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بدراسة نظم الابتكارات الوطنية. |
El programa también colabora activamente con el proyecto de la UNU sobre ecología de las montañas y desarrollo sostenible. | UN | ويتعاون البرنامج أيضا بنشاط مع مشروع ايكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة التابع للجامعة. |
El Rector de Souza presentó a los delegados un panorama del Programa de Alimentos y Nutrición de la UNU y señaló los aspectos salientes de los resultados de las últimas investigaciones. | UN | وقدم رئيس الجامعة دي سوزا للمندوبين عرضا شاملا لبرنامج اﻷغذية والتغذية التابع للجامعة وعرضا ﻷبرز نتائج اﻷبحاث اﻷخيرة. |
La labor de la UNU en esta esfera está siendo llevada a cabo por el UNU/IAS en Tokio. | UN | ويُضطلع بعمل جامعة اﻷمم المتحدة في هذا المجال في معهد الدراسات العليا التابع للجامعة في طوكيو. |
El programa de trabajo se lleva a cabo fundamentalmente en el Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU en Maastricht; | UN | ويعمل هذا البرنامج من مقره في معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة في ماستريخت؛ |
El Instituto de Estudios Avanzados de la UNU tiene a su cargo esa labor. | UN | ويضطلع بهذا العمل معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة. |
Se ha establecido el contenido del curso, que fue examinado en 1994 por la Junta del Instituto de Nuevas Tecnologías de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU/INTECH). | UN | وقد تم الاتفاق على مضمون عمل الدورة الذي ناقشه في عام ١٩٩٤ مجلس معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة. |
Se ha establecido el contenido del curso, que fue examinado en 1994 por la Junta del Instituto de Nuevas Tecnologías de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU/INTECH). | UN | وقد تم الاتفاق على مضمون عمل الدورة الذي ناقشه في عام ١٩٩٤ مجلس معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة. |
El Programa de tutoría de la Universidad Técnica Checa; | UN | برنامج الإشراف التابع للجامعة التقنية التشيكية |
Promueve el proyecto el Centro de Investigaciones Espaciales de la Universidad Técnica de la República de Moldova. | UN | ويروّج لتنفيذ هذا المشروع مركز أبحاث الفضاء التابع للجامعة التقنية في مولدوفا. |
Aquí en el laboratorio de espejos del observatorio Stuart en un espacio debajo del campo de fútbol del estadio de la Universidad. | Open Subtitles | هنا في مختبر مرصد ستيوارد للمرايا في مكان غائر تحت مدرجات ملعب كرة القدم التابع للجامعة |
El material también puede ser de utilidad en relación con la labor docente que lleva a cabo el Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU en el marco de su programa conjunto de doctorado con el Instituto de Investigaciones Económicas de Maastricht de la Universidad de Limburg (Países Bajos). | UN | وربما تساعد هذه المواد أيضا في المنهج الدراسي لبرنامج لدراسات الدكتوراة مشترك بين معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة ومعهد مستريخت للبحوث الاقتصادية التابع لجامعة لينبورغ، بهولندا. |