"التابع لمكتب تنسيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Oficina de Coordinación
        
    :: Hansjoerg Strohmeyer, Jefe de la Subdivisión de Estudios y Formulación de Políticas, de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN :: السيد هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع وضع السياسات والدراسات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة.
    Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Racionalización de ReliefWeb, del sistema en línea de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la red regional integrada de información, de manera que la relación entre ellos sea funcional y se evite la duplicación; UN وترشيد الشبكة، وبرنامج الوصول المباشر التابع لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وشبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة، لكفالة إقامة علاقة عملية وخالية من الازدواجية فيما بينها؛
    Racionalización de ReliefWeb, del sistema en línea de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la red regional integrada de información, de manera que la relación entre ellos sea funcional y se evite la duplicación; UN وترشيد الشبكة، وبرنامج الوصول المباشر التابع لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وشبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة، لكفالة إقامة علاقة عملية وخالية من الازدواجية فيما بينها؛
    El Sr. Martin Chungong Ayafor y el Sr. Kevin Kennedy, Jefe de la Subdivisión de Situaciones Humanitarias de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, responden a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN وقام السيد مارتين تشونغونغ أيافور والسيد كيفين كينيدي، رئيس فرع الطوارئ الإنسانية التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    En julio de 2006, se estableció la oficina sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, que obtuvo este producto UN أنشئ المكتب الميداني التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تموز/يوليه 2006، وقام بهذا النشاط
    No se introdujeron informes mensuales en Internet, ya que los informes fueron preparados para el Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN لم يتم إعداد تقارير شهرية، نظرا لأنه كان يتم إعداد تقارير لمنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    El nombre del encargado de custodiar el efectivo para gastos menores y el límite establecido para el efectivo se comunican a la oficina administrativa de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Ginebra. UN ويبلغ اسم أمين المصروفات النثرية إلى المكتب الإداري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف مع بيان الحد المطلوب من المصروفات النثرية.
    Junto con el Representante Especial Adjunto para Asuntos Humanitarios, la oficina del Iraq de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios contrató a un oficial para la coordinación humanitaria regional. UN 19 - وبالتعاون مع نائب الممثل الخاص للشؤون الإنسانية، قام مكتب العراق التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتعيين موظف لتنسيق الشؤون الإنسانية على المستوى الإقليمي.
    Además, la Subdivisión organizará reuniones informativas para la Unión Europea y otras instituciones de Europa, y participará en ellas, por conducto del Oficial de Enlace de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la Oficina de las Naciones Unidas en Bruselas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الفرع إحاطات للاتحاد الأوروبي والمؤسسات الأوروبية، ويشارك فيها، من خلال جهود مكتب الاتصال في بروكسل التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    26.53 La Oficina Ejecutiva de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios comprende la Oficina Ejecutiva de Nueva York y la Oficina Administrativa de Ginebra. UN 26-53 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف.
    No obstante, la OSSI detectó en sus entrevistas que algunas seguían considerando que la oficina liberiana de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios podría haber sido más eficaz si no hubiera estado plenamente incorporada en la UNMIL. UN غير أن المكتب لاحظ من المقابلات بأنه لا تزال هناك تصورات بأن المكتب التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا كان يمكن أن يكون أكثر فعالية لو لم يكن قد أدمج تماما في البعثة.
    Asimismo, puedo informar, tras mi visita y reunión con el Sr. Manuel Bessler, jefe de la oficina del Pakistán de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), de que, aparentemente, el sistema de grupos temáticos está funcionando bien. UN كما يمكنني أن أبلغ من زيارتي واجتماعي مع مانويل بسلر، رئيس مكتب باكستان التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بأنه يبدو أن نظام المجموعات يعمل بشكل جيد.
    Se ha determinado que la presencia en el país de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ya dispone de personal suficiente y es capaz de gestionar las labores humanitarias de las Naciones Unidas en el país. UN وتبيّن أن لدى المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الآن ملاك وظيفي كاف والقدرة على إدارة برنامج المساعدة الإنسانية الذي تضطلع به الأمم المتحدة في البلد.
    La evaluación estará a cargo de la Sección de Evaluación y Orientación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, que desde el punto de vista institucional es una entidad separada de la secretaría del Fondo, y contará con el asesoramiento de un grupo directivo y un grupo de referencia. UN وسوف يشرف على التقييم قسم التقييم والتوجيه التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهو مستقل مؤسسيا عن أمانة الصندوق، وسيتلقى المشورة من فريق توجيهي وفريق مرجعي.
    Por ejemplo, el modelo de seguimiento mundial de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios analiza los riesgos, los factores que conducen a la vulnerabilidad y la capacidad de respuesta de los países aplicando una serie de indicadores cuantitativos. UN ويركز نموذج التركيز العالمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على سبيل المثال، بتحليل المخاطر، وعوامل الضعف، والقدرات على الاستجابة على الصعيد القطري، باستخدام طائفة من المؤشرات الكمية.
    En el territorio palestino ocupado, Asistencia Médica para los Palestinos comparte información con el equipo de acceso de las Naciones Unidas y participa activamente en el grupo de trabajo logístico de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN في الأرض الفلسطينية المحتلة، تتبادل المنظمة المعلومات مع فريق الإغاثة التابع للأمم المتحدة وتشارك بنشاط مع الفريق العامل للدعم اللوجستي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    27.56 La Oficina Ejecutiva de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios comprende la Oficina Ejecutiva de Nueva York y la Oficina Administrativa de Ginebra. UN 27-56 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف.
    Fondo de Respuesta de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN 3 - صندوق مواجهة الطوارئ التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    La Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios respalda las funciones de política y promoción de la Oficina y consolida las funciones de información que anteriormente estaban dispersas entre sus diversas entidades. UN ١٤ - يدعم فرع خدمات إدارة المعلومات التابع لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية المهام المتعلقة بالسياسات والدعوة التي يؤديها المكتب ويوحد مهام اﻹعلام التي كانت موزعة في السابق بين مختلف الكيانات التابعة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus