Es preciso abordar los problemas de seguridad y la homologación de los datos en el intercambio internacional de datos. | UN | وينبغي معالجة مشكلات اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات. |
Una delegación ha sugerido que se examinen los problemas de seguridad y la autenticación de los datos en el intercambio internacional de datos. | UN | وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات. |
Una delegación ha sugerido que se examinen los problemas de seguridad y la autenticación de los datos en el intercambio internacional de datos. | UN | وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات. |
6. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة. |
6. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من الامتثال لهذه المعاهدة. |
Cada Estado tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se proporcionen al Registro. | UN | ٤٦ - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح للسجل. |
Todo Estado tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se proporcionen al Registro. | UN | 64 - يكون لكل دولة الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الحصول على جميع البيانات التي تتاح للسجل. |
Ningún Estado Parte interpretará las disposiciones del presente Tratado en el sentido de que restringen el intercambio internacional de datos para fines científicos. | UN | " ٥ -٧ لا تفسر أي دولة طرف أحكام هذه المعاهدة على أنها تقيﱢد التبادل الدولي للبيانات لﻷغراض العلمية. |
Es preciso abordar los problemas de seguridad y la homologación de los datos en el intercambio internacional de datos. | UN | " وينبغي معالجة مشكلات اﻷمن وموثوقية البيانات في التبادل الدولي للبيانات. |
el intercambio internacional de datos Oceanográficos (IODE) de la COI: Centro internacional de datos que funciona desde 1987 para recibir, vigilar, almacenar y difundir datos físicos y químicos de las investigaciones realizadas en el Océano Antártico. | UN | التبادل الدولي للبيانات اﻷوقيانوغرافية هو مركز دولي للبيانات، يعمل منذ عام ١٩٨٧ في تلقي البيانات الفيزيائية والكيميائية المستمدة من اﻷبحاث المضطلع بها في المحيط الجنوبي ومراقبتها وتخزينها ونشرها. |
14. Ningún Estado Parte interpretará las disposiciones del presente Tratado en el sentido de que restringen el intercambio internacional de datos para fines científicos. | UN | ٤١- لا يجوز ﻷي دولة طرف تفسير أحكام هذه المعاهدة على أنها تقيﱢد التبادل الدولي للبيانات ﻷغراض علمية. |
14. Ningún Estado Parte interpretará las disposiciones del presente Tratado en el sentido de que restringen el intercambio internacional de datos para fines científicos. | UN | ٤١- لا يجوز ﻷي دولة طرف تفسير أحكام هذه المعاهدة على أنها تقيﱢد التبادل الدولي للبيانات ﻷغراض علمية. |
10. Las disposiciones del presente Tratado no se interpretarán en el sentido de que restringen el intercambio internacional de datos para fines científicos. | UN | ٠١- لا يجوز تفسير أحكام هذه المعاهدة على أنها تقيد التبادل الدولي للبيانات ﻷغراض علمية. |
[1. Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [el cumplimiento] del Tratado. | UN | " ]١ - تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
[1. Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [el cumplimiento] del Tratado. | UN | ]١ - تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [del cumplimiento] del Tratado. | UN | ]٣- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sismológicos para asistir en la verificación [del cumplimiento] del Tratado. | UN | ]٦- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية للمساعدة في التحقق من ]الامتثال ﻟ[ المعاهدة. |
9. Cada Estado Parte se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos sobre los radionúclidos de la atmósfera para facilitar la verificación del cumplimiento del presente Tratado. | UN | ٩- تتعهد كل دولة طرف في المعاهدة بالتعاون في التبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة في الجو للمساعدة على التحقق من الامتثال للمعاهدة. |
Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos. | UN | 231 - التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية. |
Tras su exposición sobre el programa de Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos (IODE), el Sr. Pissierssens mostró a los participantes, con ejemplos concretos, el uso y la necesidad de las normas. | UN | 51 - بعد مقدمة عن التبادل الدولي للبيانات الأوقيانوغرافية، بيَّن السيد بيسيرسنس للمشاركين، من خلال أمثلة ملموسة، عما ينطوي عليه استخدام المعايير وضرورة اعتمادها. |
Asimismo, se observó que el intercambio de datos se realizaba en el marco del Intercambio Internacional de Datos Oceanográficos (IODE) que promovía la COI. | UN | ولوحظ كذلك أن البيانات يتم تبادلها من خلال إطار التبادل الدولي للبيانات الأوقيانوغرافية الذي تقوم بتشجيعه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. |
Uno de los pilares del programa IODE es su programa de fomento de la capacidad. | UN | 518 - ويعد برنامج بناء القدرات أحد الأركان الأساسية لبرنامج التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية. |