Era probable que dicha iniciativa tuviese repercusiones muy importantes no sólo en el subsector MAC sino en todo el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. | UN | ومن المحتمل أن يكون لهذه المبادرات تأثير كبير لا في القطاع الفرعي لتكييف الهواء في السيارات فحسب وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء بأسره. |
Estadística de las sustancias CFC y HCFC en la refrigeración y el aire acondicionado | UN | - إعداد كشف بالبيانات المتعلقة بمركبات الكلوروفلوروكربون والهيدروكلوروفلوروكربون في التبريد وتكييف الهواء |
Los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado son los responsables de la mayor parte de las emisiones de HFC. | UN | ويسهم التبريد وتكييف الهواء إلى حد كبير في أكبر جزء من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Sin embargo, existen muchas reservas de SAO en todo el mundo, tales como aquellas mantenidas por usuarios industriales y comerciales, almacenadas en contenedores e instaladas en equipos de refrigeración y aire acondicionado antiguos. | UN | ومع ذلك، يوجد الكثير من أرصدة المواد المستنفدة للأوزون حول العالم، مثل الأرصدة الموجودة لدى المستعملين الصناعيين والتجاريين، والمخزونة في حاويات، والمركبة في معدات التبريد وتكييف الهواء القديمة. |
La certificación de técnicos en el sector de refrigeración y aire acondicionado debería ser obligatoria. | UN | 4- يجب أن يكون إصدار الرخص للفنيين في قطاع التبريد وتكييف الهواء إلزاميا. |
Las fechas límite más tempranas necesitaban más reducciones en el subsector de la refrigeración y el acondicionamiento de aire que entrañaba mayores costos. | UN | فقد استلزمت تواريخ القطع الأسبق مزيدا من التخفيضات في قطاع التبريد وتكييف الهواء الأكثر تكلفة. |
Análogamente, con unos niveles comparables de ingresos por habitante, los efectos sobre el comercio y la competitividad del Protocolo de Montreal probablemente resulten más significativos para los países en desarrollo tropicales que para los de zonas templadas, dada su dependencia respecto de la refrigeración y del aire acondicionado. | UN | وبالمثل، من المرجح أن تكون آثار بروتوكول مونتريال في التجارة والقدرة على المنافسة، عند مستويات متماثلة من دخل الفرد، أشد وطأة على البلدان النامية الاستوائية منها على المناطق المعتدلة نظراً الى ضرورة الاعتماد على التبريد وتكييف الهواء. |
Bangladesh también pondría en práctica las recomendaciones para promover la sustitución rápida en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, así como la reconversión del equipo en ese sector. | UN | وسوف تنفذ بنغلاديش أيضاً التوصيات بشأن تعزيز البدائل المقحمة في قطاع التبريد وتكييف الهواء وإعادة تركيب المعدات في هذا القطاع. |
El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando a la sazón preveía la eliminación total de los CFC en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en 2010. | UN | وتساعد الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً في التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010. |
El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando actualmente culminaría con la eliminación total de CFC en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado para 2010. | UN | وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010. |
Cuestiones y problemas relacionados con la disponibilidad de alternativas, especialmente para los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado y la necesidad de encontrar soluciones definitivas para los sectores antes de encarar la gestión de los HFC; | UN | الأسئلة والمسائل المتعلقة بتوافر البدائل، وخاصة لقطاعات التبريد وتكييف الهواء والحاجة إلى حلول محددة للقطاعات قبل التصدي لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
Representantes de países de zonas geográficas muy cálidas pusieron también de relieve los problemas que tenían debido a factores ambientales, especialmente en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. | UN | وأبرز ممثلو البلدان في المواقع الجغرافية شديدة الحرارة تحديات الامتثال التي يواجهونها نتيجة للعوامل البيئية وخاصة قطاعي التبريد وتكييف الهواء. |
Según el subsector, la reducción de la eficacia en función de los costos determinada estuvo entre 5% y 50%, lo que arrojó una reducción general de cerca del 20% para todos los sectores de refrigeración y aire acondicionado a largo plazo. | UN | وقد تراوح التخفيض المقدر في فعالية التكلفة تبعاً للقطاع الفرعي ما بين 5 بالمائة و50 بالمائة، مما أسفر عن خفض كلي يصل إلى نحو 20 بالمائة لجميع قطاعات التبريد وتكييف الهواء وذلك في الأجل الطويل. |
191. Los HFC se utilizan como fluidos refrigerantes en los dispositivos fijos de refrigeración y aire acondicionado. | UN | 191- وتُستخدم الهيدروكربونات المفلورة كسوائل مبردة في أجهزة التبريد وتكييف الهواء الثابتة. |
Entre las personas que se habían comprometido a preservar la capa de ozono se incluían importantes representantes de la comunidad empresarial, en particular la industria química y los productores de equipo de refrigeración y aire acondicionado. | UN | وكان من بين الملتزمين بصون طبقة الأوزون ممثلون رواد لمجتمع الأعمال، لا سيما الصناعة الكيميائية ومنتجي معدات التبريد وتكييف الهواء. |
En caso de que todo siga como hasta ahora, las emisiones mundiales ascenderán a aproximadamente 820 kilotoneladas para todos los sectores de refrigeración y aire acondicionado para todos los productos químicos en el año 2015, un nivel que equivale a 1,4 Gtoneladas de equivalente de CO2. | UN | طن بالنسبة لجميع قطاعات التبريد وتكييف الهواء وذلك بالنسبة لجميع المواد الكيماوية في عام 2015، وهو المستوى الذي يعادل 1.4 غ. طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Las emisiones mundiales ascienden a un total de 610 kilotoneladas para todos los sectores de refrigeración y aire acondicionado para todos los productos químicos en el año 2015, un nivel que equivale a 1,0 Gtoneladas de equivalente de CO2 en el escenario de mitigación. | UN | أما الانبعاثات العالمية فيبلغ مجموعها 610 كيلو طن بالنسبة لجميع قطاعات التبريد وتكييف الهواء لجميع المواد الكيماوية في عام 2015، وهو المستوى المعادل لـ 1.0 غ. |
Equipos de refrigeración y aire acondicionado/bombas de calor domésticos y comerciales*** | UN | معدات التبريد وتكييف الهواء/ضخ التدفئة المنزلية والتجارية*** |
Los sectores abarcados incluían la refrigeración y el acondicionamiento de aire, los sistemas móviles de acondicionamiento de aire, los aerosoles, las espumas, los disolventes y los sistemas de extinción del fuego. | UN | وشملت القطاعات التي تمت تغطيتها مجالات التبريد وتكييف الهواء وتكييف الهواء النقالي والهباء الجوي والرغاوي والمواد المذيبة ومواد اﻹطفاء. |
12. Está previsto que el Grupo de Trabajo de composición abierta examine nueva información presentada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre alternativas de los hidroclorofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y del aire acondicionado en partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en condiciones de elevada temperatura ambiente. | UN | 12 - من المتوقع أن يناقش الفريق العامل المفتوح العضوية المعلومات الجديدة التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التى تسودها طروف درجات حرارة محيطة عالية. |
Además, la Parte suministró datos por separado sobre el consumo de CFC en la fabricación de inhaladores de dosis medidas y en el sector de refrigeración y acondicionamiento de aire, que figuran en el cuadro infra. | UN | وقدم الطرف أيضاً أرقاماً منفصلة تتعلق بالاستهلاك عن استخدامه مركبات الكربون الكلورو فلورية في قطاع صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وقطاع التبريد وتكييف الهواء لعامي 2007 و2008، على النحو المبين في الجدول: |
En Nueva Zelandia la " campaña nada perdido " es un programa educativo voluntario cuya finalidad es aumentar el conocimiento de los ingenieros en refrigeración y climatización acerca de los riesgos que entrañan los gases de efecto invernadero dimanantes de refrigerantes a base de fluorocarbonos. | UN | و " حملة اللاخسران " في نيوزيلندا هي برنامج تثقيفي طوعي يهدف إلى تحسين وعي مهندسي التبريد وتكييف الهواء بمخاطر غازات الاحتباس الحراري ذات الصلة بالمبرّدات الفلوروكربونية. |
En el año escolar 1997/1998, hubo 281 estudiantes matriculados en 11 de estos cursos, dedicados a temas como secretaría ejecutiva, instalaciones eléctricas, decoración de edificios, reparación de aparatos de radio y televisión y reparación de sistemas de refrigeración y de aire acondicionado. | UN | وخلال السنة الدراسية ١٩٩٧-١٩٩٨، سُجل ٢٨١ متدربا في ١١ دورة من هذه الدورات، غطت مواضيع تشمل مهارات السكرتارية التنفيذية، وتركيب اﻷجهزة الكهربائية، وتزيين المباني، وإصلاح أجهزة الراديو والتلفزيون، وإصلاح أجهزة التبريد وتكييف الهواء. |