A. Función de la educación en materia de derechos humanos a través | UN | ألف- دور التثقيف بشأن حقوق الإنسان عن طريق القيم التقليدية |
Los participantes en el Foro reiteraron la importancia de la educación en materia de derechos humanos para crear una cultura de dichos derechos y capacitar a la población para que pueda hacerlos valer. El Foro aboga por que: | UN | أكد المشتركون في المنتدى من جديد أهمية التثقيف بشأن حقوق الإنسان في بناء ثقافة حقوق إنسان وتمكين الشعب من المطالبة بحقوقه. |
La reforma acentúa la educación en derechos humanos, incluida la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres. | UN | ويشدِّد الإصلاح على التثقيف بشأن حقوق الإنسان بما في ذلك تكافؤ الفرص للرجال والنساء. |
Desde esa posición lideró iniciativas relevantes, especialmente en el ámbito de la educación en derechos humanos. | UN | وخلال فترات عضويته، اتخذ البلد موقفا قياديا بشأن بعض المبادرات المهمة، خصوصا في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان. |
Contribuir a la introducción de la enseñanza de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en el sistema de educación oficial y no oficial; | UN | المساهمة في إدراج التثقيف بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في منظومة التعليم النظامي وغير النظامي؛ |
- educación sobre los derechos humanos, los derechos humanos en la educación | UN | :: التثقيف بشأن حقوق الإنسان وحقوق الإنسان في التعليم |
A ese fin, el Centro proporciona apoyo y asesoramiento a los Estados y las entidades no gubernamentales en relación con los programas de educación sobre derechos humanos. | UN | ويرتبط بذلك تقديم الدعم والمشورة للدول والكيانات غير الحكومية فيما يتعلق ببرامج التثقيف بشأن حقوق الإنسان. |
En general, el Gobierno promueve la formación en derechos humanos de los agentes de policía, quienes no siempre comprenden las obligaciones contraídas por Zimbabwe. | UN | وبصفة عامة، فإن الحكومة تشجع التثقيف بشأن حقوق الإنسان لضباط الشرطة، الذين لا يفهمون في الغالب الالتزامات الدولية التي أخذتها زمبابوي على عاتقها. |
2. Objetivos de la educación: la enseñanza sobre los derechos humanos | UN | 2- أهداف التعليم: التثقيف بشأن حقوق الإنسان |
educación en materia de derechos humanos | UN | :: التثقيف بشأن حقوق الإنسان |
Una de las maneras en que la Oficina contribuye a ello, colaborando con otros actores pertinentes, es compilando y difundiendo las buenas prácticas vigentes en el ámbito de la educación en materia de derechos humanos en el sistema escolar. | UN | ومن بين الطرق التي تسهم بها المفوضية في هذا، العمل بالتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، بتجميع ونشر الممارسات الجيدة القائمة في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان في النظام المدرسي. |
J. educación en materia de derechos humanos | UN | ياء - التثقيف بشأن حقوق الإنسان |
No se ha invertido lo suficiente en la educación en derechos humanos en todos los niveles, asunto al que no se ha prestado la debida atención. | UN | ولم يحظ التثقيف بشأن حقوق الإنسان في جميع المستويات بالقدر الكافي من الاهتمام والاستثمارات. |
Desde esa posición lideró iniciativas constructivas y relevantes, especialmente en el ámbito de la educación en derechos humanos. | UN | وقاد بلدنا أثناء فترات عضويته في اللجنة مبادرات ٍبنّاءة ومهمة، خصوصا في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان. |
El Comité insta al Estado parte a que promueva los derechos humanos mediante la educación en derechos humanos impartida en las escuelas y en campañas de sensibilización e información destinadas al público en general, así como mediante programas de capacitación destinados a los jueces, las autoridades públicas y todos los agentes del Estado. | UN | وتحث اللجنةُ الدولةَ الطرف على تعزيز حقوق الإنسان من خلال التثقيف بشأن حقوق الإنسان في المدارس، وفي حملات التوعية والإعلام للجمهور بشكل عام، وفي برامج تدريب القضاة والسلطات العامة وجميع وكلاء الدولة. |
A esto contribuirá la enseñanza de los derechos humanos, que puede aumentar la conciencia acerca de la corrupción. | UN | وهذه الحصيلة من شأنها أن تتدعم عن طريق التثقيف بشأن حقوق الإنسان مما يتيح إذكاء الوعي بالفساد. |
Por lo que respecta a la capacitación, el orador solicita información sobre el papel de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas y universidades, y en la capacitación de los abogados y los jueces. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب، طلب المتحدث معلومات عن دور التثقيف بشأن حقوق الإنسان في المدارس والجامعات، وفي تدريب المحامين والقضاة. |
13. El GIHR recomendó a los gobiernos federal y estatales que ampliaran e intensificaran la enseñanza de los derechos humanos en las instituciones educativas. | UN | 13- وأوصى المعهد الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات بتوسيع نطاق التثقيف بشأن حقوق الإنسان وتكثيفه في المدارس. |
D. Promoción de la educación sobre los derechos humanos, en particular en las escuelas primarias y secundarias 28 - 31 9 | UN | دال- تعزيز التثقيف بشأن حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية 28-31 9 |
D. Promoción de la educación sobre los derechos humanos, en particular en las escuelas primarias y secundarias | UN | دال - تعزيز التثقيف بشأن حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية |
Guiados por los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos, nuestros programas de educación sobre los derechos humanos, de renombre mundial, están transformando a las personas, las comunidades y las sociedades. | UN | وبهدي من مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تتسبّب حاليا برامجنا ذات الصّيت العالمي في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان في تغيير الأفراد والجماعات والمجتمعات. |
Requiere asistencia técnica en numerosas áreas, como la educación sobre derechos humanos, la vigilancia del ejercicio de estos derechos y la presentación de informes sobre este tipo de derechos a los órganos internacionales. | UN | وتحتاج دومينيكا إلى المساعدة التقنية في عدة مجالات بما فيها التثقيف بشأن حقوق الإنسان ورصد حقوق الإنسان وتقديم تقارير بشأن هذه الحقوق إلى الهيئات الدولية. |
Aparte de enseñarles enfermería, el plan de estudios debería incluir formación en derechos humanos y fomentar una mayor concienciación jurídica. | UN | ويتعين أن تشمل المناهج في تلك الكليات، بالإضافة إلى تدريس مهارات التمريض، التثقيف بشأن حقوق الإنسان وتعزيز التوعية بالمسائل القانونية. |
187. Se han hecho esfuerzos considerables para promover la enseñanza sobre los derechos humanos en el sistema educativo nacional. | UN | 187- بُذلت جهود هائلة لتعزيز التثقيف بشأن حقوق الإنسان في المنظومة التعليمية الوطنية. |