Además, el titular ayudará con la corrección de pruebas y edición de la correspondencia despachada. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساعد شاغل الوظيفة في تصحيح التجارب المطبعية وتحرير المراسلات الصادرة. |
Dependencia de Preparación de Originales y Corrección de pruebas | UN | وحدة إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية |
El Departamento se ocupó del diseño, disposición tipográfica, corrección de pruebas e impresión del boletín en español e inglés. | UN | وتولت اﻹدارة تصميم الرسالة اﻹخبارية والاخراج الطباعي وتصحيح التجارب المطبعية وطباعتها باللغتين الانكليزية والاسبانية. |
Personal temporario, traducción y corrección de pruebas de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | المساعـــدة المؤقتـــة والترجمـة وتصحيح التجارب المطبعية المقدمة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم |
Se propone un aumento de 377.800 dólares para atender a los gastos por concepto de traducción y corrección de pruebas por contrata; | UN | وتقترح زيادة بمبلغ ٨٠٠ ٣٧٧ دولار ﻷغراض الترجمة التحريرية التعاقدية وتصحيح التجارب المطبعية. |
Se propone un aumento de 377.800 dólares para atender a los gastos por concepto de traducción y corrección de pruebas por contrata; | UN | وتقترح زيادة بمبلغ ٨٠٠ ٣٧٧ دولار ﻷغراض الترجمة التحريرية التعاقدية وتصحيح التجارب المطبعية. |
Además, se ampliaron los servicios por contrata para incluir la edición, la preparación de originales, la corrección de pruebas y la tipografía. | UN | وبالإضافة إلى ذلك توسعت خدمات التعاقد لتشمل التحرير وتجهيز النصوص وتصحيح التجارب المطبعية والتنضيد. |
Estas iniciativas ayudaron a reducir la dependencia externa en la medida de lo posible: se reasignaron cinco puestos de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de pruebas de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وساعدت هذه المبادرات على التخفيف من درجة الاعتماد على المصادر الخارجية إلى أقصى حد ممكن إذ تم نقل خمس وظائف من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Servicio de idiomas y Sección de Corrección de pruebas, Edición y Publicaciones del Servicio de Publicaciones | UN | دائرة اللغات وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات بدائرة النشر |
Servicio de Idiomas y Sección de Corrección de pruebas, Edición y Publicaciones del Servicio de Publicaciones | UN | دائرة اللغات وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات بدائرة النشر |
En 2009 solo aprobaron el examen de ruso para intérpretes cinco personas y para correctores de pruebas otras cinco, que se incluyeron en la lista de candidatos. | UN | ففي عام 2009، لم ينجح في امتحانات المترجمين الفوريين باللغة الروسية ومصححي التجارب المطبعية سوى خمسة مرشحين لكل منهما. |
:: Correctora de pruebas y asistente de traducción para documentos elaborados por delegados de habla francesa | UN | :: تصحيح التجارب المطبعية والمساعدة في ترجمة الأوراق التي يعدها المندوبون الناطقون بالفرنسية |
Si bien la corrección de estilo es mecánica, la corrección de pruebas es interpretativa. | TED | فبينما تكون المراجعة اللغوية آلية، فإن تصحيح التجارب المطبعية يتطلب مناقشة. |
Además, los correctores de pruebas estarían conectados con la computadora ubicada en la Dependencia de Composición y de esa manera podrían hacer un uso más amplio de las técnicas de publicación electrónica. | UN | وبالاضافة إلى هذا فإن مصححي التجارب المطبعية سيزودون بامكانية الاتصال بالحاسوب الموجود في وحدة التجميع وذلك من أجل استخدام تقنيات النشر الالكترونية على نطاق أوسع. |
Además, la carga de trabajo de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de pruebas se había reducido en un 50% desde 1996, en tanto que el número de funcionarios se mantenía igual. | UN | علاوة على ذلك، انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو. |
La carga de trabajo de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de pruebas se había reducido en un 50% desde 1996, en tanto que el número de funcionarios se mantuvo igual. | UN | انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو. |
En Arusha está organizada del siguiente modo: Dependencia de Interpretación y Traducción, Dependencia de Corrección de pruebas y Procesamiento de Textos, Dependencia de Control de Documentos y Dependencia de Terminología y Referencias. | UN | وفي أروشا، ينظم القسم على النحو التالي: وحدة للترجمة الشفوية والتحريرية، ووحدة لتدقيق التجارب المطبعية وتجهيز النصوص، ووحدة لمراقبة الوثائق ووحدة للمصطلحات والمراجع. |
El estudio realizado en la Sección de Preparación de Originales y Corrección de pruebas permitió mejorar el control del volumen de trabajo y establecer las prioridades con mayor claridad, con lo que se logró una entrega más oportuna de los productos. | UN | وأدى استعراض قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية إلى تحسين مراقبة تدفق الوثائق وزيادة الوضوح في تحديد الأولويات، الأمر الذي نتج عنه تحسين في توقيت أداء النواتج. |
Preparación de originales y corrección de pruebas | UN | تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية |
Servicios de corrección de pruebas | UN | خدمات التجارب المطبعية والتصحيح |
Relacionados con la edición Corrección de pruebas | UN | تصحيح التجارب المطبعية |